Английский - русский
Перевод слова Tentatively
Вариант перевода Предварительно

Примеры в контексте "Tentatively - Предварительно"

Примеры: Tentatively - Предварительно
Vilnius (Lithuania) and Monitoring of Air Pollution Effects (tentatively) on Forests (fifteenth meeting) Вильнюс (Литва) (предварительно) МСП по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на леса (пятнадцатое совещание)
It welcomed the offer of the delegation of Germany to prepare a workshop on joint bodies, tentatively scheduled to take place in Bonn, Germany, on 13 and 14 September 1999. Она с удовлетворением приняла предложение делегации Германии подготовить рабочее совещание по объединенным органам, которое предварительно намечено провести в Бонне, Германия, 13-14 сентября 1999 года.
The delegation also informed the Working Group about the future time-table of work, including the next meeting of the expert group tentatively scheduled to take place in London in December 1997. Делегация также информировала рабочую группу о расписании будущей работы, включая следующее совещание экспертной группы, которую предварительно намечено провести в Лондоне в декабре 1997 года.
The Meeting of the Parties also tentatively scheduled the first meeting of the Working Group on Water Management to take place in Geneva from 8 to 10 June 1998. Совещание Сторон также предварительно наметило провести первую сессию Рабочей группы по управлению водохозяйственной деятельностью 8-10 июня 1998 года в Женеве.
Joint UNECE/ WHO Euro meeting on methodological issues in environment and health assessments (tentatively scheduled for June, 2003) Совместное совещание ЕЭК ООН/ЕВРО-ВОЗ по методологическим вопросам оценки состояния окружающей среды и здоровья населения (проведение которого предварительно намечено на июнь 2003 года)
Brno (Czech Republic) or Bonn (Germany) (tentatively) Брно (Чешская Республика) или Бонн (Германия) (предварительно)
They will remain in office until the end of the second meeting of the Signatories, which was tentatively scheduled for late 2002 or early 2003. Они будут занимать эти должности до конца второго совещания Сторон, подписавших Протокол, которое предварительно намечено провести в конце 2002 года или в начале 2003 года.
The next session has been tentatively scheduled to take place in Geneva from 17 to 20 June 2003 with a possibility of working groups meeting on Monday 16 June. Следующую сессию предварительно планируется провести в Женеве 1720 июня 2003 года, причем будут, возможно, организованы заседания рабочих групп в понедельник, 16 июня.
In the UNCTAD indicative calender of meetings for 1998, the third session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development is tentatively scheduled to take place in November 1998. В соответствии с ориентировочным расписанием совещаний ЮНКТАД на 1998 год третью сессию Комиссии по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию предварительно намечено провести в ноябре 1998 года.
The next session of the Working Party was tentatively scheduled for November 2007, back to back with the Working Party on Agricultural Quality Standards. Следующую сессию Рабочей группы предварительно намечено провести в ноябре 2007 года, приурочив ее к сессии Рабочей группы по сельскохозяйственным стандартам качества.
The secretariat has endorsed in principle the concept of the second Congress of Leaders of World and Traditional Religions, which is tentatively scheduled to be held in Astana, the capital of Kazakhstan, from 12 to 14 September 2006. Секретариат одобрил в принципе концепцию второго Съезда лидеров мировых и традиционных религий, который предварительно планируется провести в Астане, столице Казахстана, 12 - 14 сентября 2006 года.
UNDP is working closely with the Government in regard to the round table, which will be organized once a decision is taken by the IMF Executive Board in a meeting, tentatively scheduled for 17 September 2004, on the resumption of a programme for Guinea-Bissau. ПРООН в тесном сотрудничестве с правительством занимается организацией совещания за круглым столом, которое будет проведено, как только Исполнительный совет МВФ на своем заседании, предварительно запланированном на 17 сентября 2004 года, примет решение о возобновлении программы для Гвинеи-Бисау.
(b) Fifth meeting of the Joint Expert Group, November 2004, Sitges, Spain (tentatively). Appendix Ь) пятое совещание Объединенной группы экспертов, ноябрь 2004 года, Сиджес, Испания (предварительно).
Ethics training and briefings for staff members in 4 field missions (tentatively UNMIS, UNAMID, MONUC, UNIFIL) and at Headquarters Организация подготовки и брифингов по вопросам этики для сотрудников полевых миссий (предварительно МООНВС, ЮНАМИД, МООНДРК, ВСООНЛ) и Центральных учреждений
(e) The second face-to-face meeting of the expert group to finalize the compilers guide is tentatively scheduled for June 2013. ё) на июнь 2013 года предварительно намечается второе «невиртуальное» совещание группа экспертов для окончательного оформления компиляционного пособия.
The Committee will also agree on the dates of its next meetings, taking into account that the fourth meeting has already been tentatively scheduled for 22 and 23 September 2009. Комитет также согласует даты своих последующих совещаний, принимая во внимание, что четвертое совещание уже предварительно запланировано на 22 и 23 сентября 2009 года.
A written report to the Council on the same subject, including on progress made in strengthening financial and administrative oversight of the Fund, is tentatively scheduled to be issued early in August 2009. Письменный доклад Совету по этому же вопросу, в том числе о прогрессе в деле укрепления финансового и административного надзора за Фондом развития Ирака, предварительно запланирован к выпуску в начале августа 2009 года.
The inaugural ceremony of the Conference is tentatively scheduled to take place on Monday, 9 May 2011, at 9 a.m. and will be held in the Anadolu Auditorium. Церемонию открытия Конференции предварительно намечено провести в понедельник, 9 мая 2011 года, в 09 ч. 00 м. в зале «Анадолу».
Since the working group tentatively scheduled to meet in January 1999 would probably be unable to complete consideration of the guide, that task should logically be resumed at the Commission's session to be held later that year. Поскольку рабочая группа, совещание которой предварительно намечено на январь 1999 года, вероятно, не сможет завершить рассмотрение руководства, эту работу логично возобновить на сессии Комиссии, которая должна состояться позднее в 1999 году.
Following the practice, it will then be circulated to all Member States as a United Nations document in time for a public meeting on the matter, tentatively scheduled for 6 December. Затем, согласно сложившейся практике, он будет разослан всем государствам-членам как документ Организации Объединенных Наций в срок до начала открытого заседания по этому вопросу, которое предварительно назначено на 6 декабря.
It is expected that the plans and programmes of action will be adopted by the heads of State at a second summit, tentatively scheduled to be held in June 2005. Ожидается, что эти планы и программы действий будут утверждены главами государств на втором саммите, проведение которого предварительно запланировано на июнь 2005 года.
The next informal meeting, tentatively scheduled for the second week of June 2004, will focus further on implementation, possibly with the participation of the chairpersons of the implementation committees. В ходе следующего неофициального совещания, которое предварительно запланировано на вторую неделю июня 2004 года и в работе которого, возможно, примут участие председатели комитетов по осуществлению, основное внимание будет вновь уделено вопросам осуществления.
The TSIED plans to organize a Forum on "ICT Outsourcing in the UNECE Region: Challenges and Opportunities" to be held on 10 and 11 May 2005 tentatively in Moscow, Russian Federation. ГСРПИ планирует организовать форум по теме: "Проблемы и возможности субподрядных механизмов на основе ИКТ в регионе ЕЭК ООН", который предварительно намечено провести 10-11 мая 2005 года в Москве, Российская Федерация.
The European Union Police Mission is preparing a report on the working group's meetings for presentation to working group representatives at the next meeting, tentatively scheduled for mid-October 2011. Полицейская миссия Европейского союза в настоящее время готовит доклад о рабочих встречах для презентации представителям рабочей группы на следующем заседании, которое предварительно намечено на середину октября 2011 года.
Both parties have now submitted proposals to the AUHIP on oil revenue-sharing and transitional financial arrangements, which will be discussed as an element of a negotiation on all issues that is tentatively scheduled to start on 19 November. Обе стороны уже представили ИГВУАС предложения о разделе нефтяных доходов и переходных финансовых договоренностях, которые будут обсуждаться в ходе переговоров по всем вопросам; их начало предварительно намечено на 19 ноября.