Английский - русский
Перевод слова Tentatively
Вариант перевода Предварительно

Примеры в контексте "Tentatively - Предварительно"

Примеры: Tentatively - Предварительно
An industrial development forum, scheduled tentatively for Wednesday, 5 December, will feature two panel discussions under the theme "Fighting marginalization through sustainable industrial development - Constraints and opportunities in a globalizing world". В рамках форума по промышленному развитию, который предварительно запланирован на среду, 5 де-кабря, будут проведены две дискуссии в группах экспертов по теме "Борьба с маргинализацией на основе устойчивого промышленного развития - проблемы и возможности в условиях глобализации".
A number of regional or domestic procurement systems that allow for the electronic submission of tenders contemplate security requirements that are largely similar to those tentatively endorsed by the Working Group, or at least some of them. Ряд региональных16 или внутригосударственных17 систем закупок, которые допускают представление тендерных заявок электронным способом, предусматривают соблюдение требований безопасности, которые в основном аналогичны тем, которые предварительно были одобрены Рабочей группой, или по крайней мере некоторым из них18.
H. Draft programme outcome document tentatively entitled "Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters: Elements for a Programme of Action, 2005 - 2015" Проект программного итогового документа, предварительно озаглавленного "Создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и сообществ: элементы для программы действий на 2005-2015 годы"
The Paris Group will continue its involvement in the evolution of international standards in this area, and the outcomes of a meeting tentatively scheduled for 2004 on working time measurement will be specifically tailored to provide the required input to the ILO expert meeting. Парижская группа будет продолжать участвовать в развитии международных стандартов в этой области, и итоги совещания по вопросам измерения рабочего времени, предварительно намеченного на 2004 год, будут конкретно использоваться для подготовки материалов для совещания экспертов МОТ.
Though the NTC is dedicated to implementing Libyans' demands, it lacks the technical capacity and time necessary to do so before the elections tentatively scheduled for this coming summer. Несмотря на то что НПС был создан для реализации требований ливийцев, ему не хватает технических возможностей и времени, необходимых для реализации этого перед выборами, которые предварительно назначены на предстоящее лето.
The working group took careful note of the views expressed concerning its future methodology of work and listened with interest to the views of those present regarding the definition of migrants tentatively used by the working group (see paragraph 44). Рабочая группа учла замечания, высказанные в отношении будущих методов ее работы, и с интересом заслушала мнения присутствовавших относительно определения мигрантов, предварительно используемого рабочей группой (см. пункт 44).
The meeting of the expert group to be established pursuant to Commission resolution 18/2, which was originally to be held in Vienna in December 2010, has been tentatively scheduled for October 2011. Совещание группы экспертов, учреждаемой в соответствии с резолюцией 18/2 Комиссии, которое изначально предполагалось провести в Вене в декабре 2010 года, предварительно запланировано на октябрь 2011 года.
In particular, the Working Party will be informed by the delegation of Germany about preparations made for convening a workshop on river and lake commissions tentatively scheduled to be held in Germany in the course of 1999. В частности, Рабочая группа будет проинформирована делегацией Германии о подготовке к созыву рабочего совещания по комиссиям по рекам и озерам, которое предварительно намечено провести в Германии в 1999 году.
The delegation of Estonia will inform the Working Group about preparations made for the Conference on land-based pollution control in catchment areas of transboundary lakes which is now tentatively scheduled to be held in Estonia in the course of 1999. Делегация Эстонии проинформирует Рабочую группу о подготовке к Конференции по ограничению загрязнения из наземных источников в водосборных бассейнах трансграничных озер, которую предварительно намечено провести в Эстонии в 1999 году.
The Meeting of the Parties welcomed the offer of the Government of the Netherlands to host its second meeting, tentatively scheduled to take place in the Netherlands from 3 to 5 July 2000. Совещание Сторон приветствовало предложение правительства Нидерландов об организации его второго совещания, которое предварительно намечено провести в Нидерландах в период 3-5 июля 2000 года.
An industrial development forum, scheduled tentatively for Monday afternoon, 1 December 2003, will discuss "The role of industrial development in the achievement of the Millennium Development Goals". В рамках форума по промышленному развитию, который предварительно запланировал на вторую по-ловину дня в понедельник, 1 декабря 2003 года, будет проведено обсуждение по теме "Роль промышленного развития в достижении целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия".
The delegation of Sweden provided information on preparations for a workshop on the review and assessment of air pollution policy to be held, tentatively, in October-November 2004 in Sweden. Делегация Швеции представила информацию о подготовке к рабочему совещанию по обзору и оценке политики по борьбе с загрязнением воздуха, которое предварительно намечено провести в октябре-ноябре 2004 года в Швеции.
The meeting, tentatively scheduled to be held in Geneva on 15 and 16 November 2001, will address issues related to the commercialization of biotechnology in developing countries and explore the potential industrial and environmental applications of biotechnology. На этом совещании, которое предварительно запланировано провести 15 и 16 ноября 2001 года в Женеве, будут рассмотрены вопросы, связанные с коммерциализацией биотехнологии в развивающихся странах и изучением возможностей промышленного и природоохранного применения биотехнологии.
The Committee is expected to provide guidance on the programme for the high level meeting, tentatively scheduled for February 2005, based on a draft agenda prepared by the secretariat and discussed by the task force in July 2004. Ожидается, что Комитет даст руководящие указания по программе совещания высокого уровня, которое предварительно планируется провести в феврале 2005 года, с учетом проекта повестки дня, подготовленного секретариатом и рассмотренного целевой группой в июле 2004 года.
The intention of the Subcommittee was to review the comments to be received for purposes of refining the draft chapters, and as part of the process of doing so, calling a meeting of the Subcommittee tentatively in early February 2011. Подкомитет намерен рассмотреть поступившие замечания в целях доработки проектов глав и в рамках этой работы созвать совещание Подкомитета, предварительно планируемое на начало февраля 2011 года.
Draft questionnaire to collect information on practices in the 2010 census round (to be submitted to countries for completion tentatively in 2012); с) проект вопросника для сбора информации о практических методах, использовавшихся в рамках цикла переписей 2010 года (с целью рассылки странам для заполнения предварительно в 2012 году);
The work of the Task Force should be completed by the end of December 2010 and be presented at the Joint ECE/UNODC Meeting on Crime Statistics tentatively scheduled for Spring 2011. Работа Целевой группы должна быть завершена к концу декабря 2010 года и представлена на Совместном совещании ЕЭК/УНП ООН по статистике преступности, предварительно намеченном на весну 2011 года.
The next meeting of the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism is tentatively scheduled to be held on 26 May 2010, back-to-back with the third meeting of the Working Group on Water and Health (27 - 28 May 2010). Следующее совещание Специального механизма оказания содействия реализации проектов предварительно запланировано на 26 мая 2010 года, т.е. приурочено к третьему совещанию Рабочей группы по проблемам воды и здоровья (27-28 мая 2010 года).
(k) Hold its sixth and seventh meeting, tentatively scheduled to be held in May and autumn 2011, and submit its report. к) проведет свои шестое и седьмое совещания, предварительно запланированные на май и осень 2011 года, и представит доклад об их работе.
Before we conclude today's meeting, I would like to let you know that we shall be tentatively scheduling an informal meeting of the Conference on Thursday morning, 21 January, at 10 a.m. to discuss the draft agenda. Прежде чем завершить сегодняшнее заседание, я хотел бы сообщить вам, что мы предварительно запланируем неофициальное заседание Конференции на четверг утром, 21 января, в 10 ч. 00 м., для обсуждения проекта повестки дня.
Only one of the four scenarios, which involved imports in one year being stockpiled for domestic feedstock use in a future year, had been tentatively identified by the Committee as being consistent with the provisions of the Protocol. Комитет предварительно определил, что только один из этих четырех сценариев, а именно когда импорт в определенный год запасается для внутреннего использования в качестве исходного сырья, отвечает положениям Протокола.
The election of officers and Bureau for the Ad Hoc Group of Experts for the usual two-year term will take place during its first session, tentatively scheduled for the latter part of 2007. Избрание должностных лиц и Бюро Специальной группы экспертов на обычный двухгодичный срок состоится в ходе первой сессии, предварительно намеченной на вторую половину 2007 года.
A meeting of the Working Group is tentatively scheduled to be held in early 2009 to work on the development of a draft discussion document and resolution for consideration by the fifty-eighth meeting of the Standing Committee. Совещание Рабочей группы предварительно запланировано на начало 2009 года и будет посвящено разработке проекта документа для обсуждения и резолюции для рассмотрения на пятьдесят восьмом совещании Постоянного комитета.
The first and second resumptions of the seventh session have been tentatively scheduled to be held at United Nations Headquarters from 19 to 23 January 2009 and 6 to 13 April 2009, respectively. Первая и вторая части возобновленной седьмой сессии предварительно запланированы к проведению в Центральных учреждениях Объединенных Наций соответственно 19 - 23 января 2009 года и 6 - 13 апреля 2009 года.
It is expected that the adoption of plans and programmes of action in the form of the Stability, Security and Development Pact will take place at a second summit of heads of State tentatively scheduled to be held in mid-2006. Ожидается, что эти планы и программы действий будут приняты в форме Пакта о стабильности, безопасности и развитии на втором саммите глав государств, предварительно запланированном на середину 2006 года.