The body at the farm has been tentatively identified as Archer Dunhill. | Тело на ферме предварительно идентифицировано как Арчер Данхилл. |
The outcome of the issue management group's considerations are intended as a United Nations system-wide input to the preparations for the fourth session of the International Conference on Chemicals Management, tentatively scheduled for late 2015, and other relevant forums. | Итоги работы данной тематической группы станут общесистемным вкладом Организации Объединенных Наций в подготовку четвертой сессии Международной конференции по регулированию химических веществ, которая предварительно намечена на конец 2015 года, а также других соответствующих форумов. |
Accordingly, the fourth session of the International Conference on Chemicals Management has been tentatively scheduled to be held in Geneva from 28 September to 2 October 2015, nine months after the second meeting of the Open-ended Working Group. | Соответственно, четвертая сессия Международной конференции по регулированию химических веществ была предварительно намечена к проведению на 28 сентября - 2 октября 2015 года в Женеве, через девять месяцев после второго совещания Рабочей группы открытого состава. |
Both parties have now submitted proposals to the AUHIP on oil revenue-sharing and transitional financial arrangements, which will be discussed as an element of a negotiation on all issues that is tentatively scheduled to start on 19 November. | Обе стороны уже представили ИГВУАС предложения о разделе нефтяных доходов и переходных финансовых договоренностях, которые будут обсуждаться в ходе переговоров по всем вопросам; их начало предварительно намечено на 19 ноября. |
The Expert Group will hold its seventh meeting on 19 January 2005 in Laxenburg (Austria), back to back with a meeting of the Task Force on Integrated Assessment Modelling, and its eighth meeting in June 2005 in Rome (tentatively). | е) Группа экспертов проведет свое седьмое совещание 19 января 2005 года в Лаксенбурге (Австрия) вместе с Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки, а свое восьмое совещание в июне 2005 года - в Риме (предварительно). |
AfricaGIS 2007, tentatively scheduled for November 2007, will be hosted by Burkina Faso. | АфрикаГИС - 2007 будет проведена в Буркина-Фасо, ориентировочно в ноябре 2007 года. |
The Organization is supporting Indonesia to establish an appropriate business support structure for RECP, tentatively through a National Cleaner Production Network (NCPN). | В настоящее время Организация помогает Индонезии в создании соответствующей структуры поддержки внедрения предприятиями РЭЧП, ориентировочно через Национальную сеть более чистого производства (НСЧП). |
Compositional mapping and Io's high density suggest that Io contains little to no water, though small pockets of water ice or hydrated minerals have been tentatively identified, most notably on the northwest flank of the mountain Gish Bar Mons. | Картирование состава и высокая плотность Ио указывают на то, что на Ио практически нет воды, хотя там были ориентировочно идентифицированы небольшие карманы водяного льда или гидратированных минералов (прежде всего на северо-западной стороне горы Gish Bar Mons). |
It is envisaged that in 2001 the Group of Governmental Experts on the feasibility study of small arms, will hold a one-week meeting in New York early next year, tentatively from 12 to 16 February 2001. | Предусматривается, что в 2001 году Группа правительственных экспертов по изучение рентабельности производства стрелкового оружия проведет встречу в Нью-Йорке в течение одной недели в начале следующего года, ориентировочно 12-16 февраля 2001 года. |
Tentatively naming the first planet "Oceanus", he placed their respective distances at 42, 56 and 72 AU from the Sun. | Назвав ориентировочно первую из этих планет «Океаном», он обозначил расстояния этих планет от орбиты Солнца как равные 42,56 и 72 а.е. |
Meanwhile, the advanced economies are tentatively recovering from the 2008 crisis. | Между тем, страны с развитой экономикой, предположительно оправились от кризиса 2008 года. |
The workshop, which had already been foreseen in the 1998 workplan, is tentatively scheduled to take place in April 1999. | Семинар, который уже был включен в план работы на 1998 год, предположительно должен состояться в апреле 1999 года. |
To be advertised in 2013 phase II campaign - tentatively July 2013 | Вакансия будет объявлена в 2013 году в рамках кампании второго этапа - предположительно в июле 2013 года |
One may argue that it is early yet, in that we are only in the third year of the new Millennium and the Millennium development goals, including the road map, is for the long haul - tentatively set to 2015. | Нам могут возразить, что мы находимся только на начальном этапе и что сейчас лишь третий год нового тысячелетия, а реализация закрепленных в Декларации тысячелетия целей, включая План действий, является длительным процессом, который, предположительно, продлится до 2015 года. |
(b) Designate the second regular session of the Executive Board, starting tentatively with the second regular session 1999, as the time when all member countries would: | Ь) определить, что на второй очередной сессии Исполнительного совета - начиная предположительно со второй очередной сессии 1999 года - все страны-члены будут: |
On September 3, 2017, American McGee announced on his blog that he is working on a proposal for the third installment of the Alice franchise, tentatively titled Alice: Asylum. | В начале сентября 2017 года Американ Макги объявил в своём блоге о том, что начинает работу над планом разработки третьей игры под предварительным названием Alice: Asylum (рус. |
It was tentatively estimated that up to two thirds of the cost would continue to be met by the countries themselves, with one third expected to come from external resources. | По предварительным оценкам, до двух третей расходов будет по-прежнему покрываться самими странами, а одна треть расходов, как ожидается, будет покрываться за счет внешних ресурсов. |
According to paragraph 30 of the 2002 report, most of the studies for volume VI had been prepared, and it was tentatively expected that the remaining studies would be completed and submitted to the Review Committee in the first half of 2003. | Согласно пункту 30 доклада за 2002 год, большинство исследований для тома VI были подготовлены, и, по предварительным оценкам, остальные исследования будут завершены и представлены Комитету по обзору в первой половине 2003 года. |
Engineers and economists tentatively concluded that ESC in the United States of America reduces single-vehicle crashes of passenger cars by 34 percent and single vehicle crashes of sport utility vehicles by 59 percent. | По предварительным оценкам инженерно-технических специалистов и экономистов, применение ЭКУТС в Соединенных Штатах Америки позволяет уменьшить количество дорожно-транспортных происшествий с участием одного транспортного средства в случае пассажирских легковых автомобилей на 34% и в случае автомобилей спортивно-хозяйственного назначения - на 59%. |
Tentatively, over 400 Russian and foreign companies will exhibit their products at this show. | По предварительным данным, на выставке представят свою продукцию около 400 предприятий России и зарубежья. |
And they walked into this cafe quietly, tentatively, gingerly, a little anxious. | Они вошли в то кафе неуверенно, осторожно, немного с опаской. |
I don't coach tentatively, and I don't coach cautiously. | Я не тренирую неуверенно, и я не тренирую с осторожностью. |
Nations that once reached out to each other tentatively, seeking to ease tensions and foster hope, can now move forward decisively with a free exchange of ideas and material goods. | Нации, которые когда-то неуверенно протягивали руку друг другу, пытаясь ослабить напряженность и возродить надежду, теперь могут решительно вступить на путь обмена идеями и материальными товарами. |
In late 2007, Crazy Town announced that the remaining members had reformed and were working on a new studio album, tentatively titled Crazy Town is Back, which would be released sometime in 2008, though no such release was ever made. | В конце 2007, Crazy Town объявил, что остающиеся участники реформировались и работали над новым студийным альбомом, экспериментально названный Crazy Town is Back, который должен быть выпущен когда-то в 2008, хотя никакого такого выпуска так и не было. |
The music follows a progression, beginning softly, and almost tentatively, like the first rays of sunlight on the horizon; and, like the sun, a few minutes after this CD has begun to arise, it becomes almost overwhelmingly brilliant. | Муызка развивается в прогрессии, начинаясь мягко и почти экспериментально, как первые лучи восходящего солнца над горизонтом, и затем, как солнца, через несколько минут становится ошеломляюще блестящей. |
The primitive Mesozoic genera Andrenelia, Botsvania, and Praevania are only tentatively identified as Evaniidae at present; the first was once separated as family Andreneliidae. | Мезозойские роды Andrenelia, Botsvania и Praevania в настоящее время только предварительно и экспериментально идентифицированы как Evaniidae; первый был когда-то отделен в своё семейство Andreneliidae. |
Some initiatives have already been tentatively launched by the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat in this direction. | Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата уже в предварительном порядке выступил с определенными инициативами в этом направлении. |
The next informal meeting is tentatively scheduled for June 2007, and it was agreed that they would discuss UNECE Conventions' contribution to the Belgrade Conference. | Следующее неофициальное совещание в предварительном порядке намечено на июнь 2006 года, и было принято решение, что на нем будет обсужден вклад Конвенций ЕЭК ООН в Белградскую конференцию. |
The Committee will also be informed on the results of the most recent and final session of the Expert Group, tentatively scheduled to take place on 15-16 January 2009. | Комитет будет также проинформирован об итогах последней, заключительной сессии Группы экспертов, которую в предварительном порядке планируется провести 15-16 января 2009 года. |
It tentatively scheduled its ninth meeting for the last week of April or the first week of May 2002 and its tenth meeting for the end of September 2002. | В предварительном порядке он наметил провести свое девятое совещание в последнюю неделю апреля или в первую неделю мая 2002 года и свое десятое совещание в конце сентября 2002 года. |
The Committee will be invited to endorse the draft strategy and provide guidance on the programme for the joint High-level Meeting of Environment and Education Ministries, tentatively scheduled for February 2005 for the adoption of the strategy. | Комитету будет предложено одобрить проект стратегии и дать рекомендации по программе Совместного совещания представителей высокого уровня министерств окружающей среды и образования, которое в предварительном порядке намечено на февраль 2005 года для принятия данной стратегии. |
On 28 September 1995, in a letter from the Permanent Representative of Myanmar to the United Nations Office at Geneva, the Special Rapporteur was informed that the proposed dates for his visit had been tentatively agreed to. | 28 сентября 1995 года в письме Постоянного представителя Мьянмы в Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве Специальный докладчик был поставлен в известность о том, что в отношении предлагаемых сроков его визита получено предварительное согласие. |
Thailand's Prime Minister, Thaksin Shinawatra, met Putin late last year and tentatively agreed to purchase 12 Su-30MKM's. | Премьер-министр Таиланда Таксин Шинаватра встретился в прошлом году с Путиным и заключил предварительное соглашение о приобретении 12 Су-30МКМ. |
The five partner organizations, however, have tentatively rescheduled the Wave 2 roll-out for the autumn of 2004 due to technical, process and behaviour challenges and constraints connected with Wave 1. | Тем не менее пять организаций-партнеров приняли предварительное решение о переносе сроков развертывания второй очереди на осень 2004 года в силу технических, процедурных и социально-психологических трудностей и препятствий, возникших при внедрении первой очереди этой системы. |
In 2013, that Committee would tentatively cancel interpretation services for eight of its meetings during the final week of its session. | Что касается 2013 года, то Комитет принял предварительное решение отказаться от устного перевода для восьми своих заседаний в ходе заключительной недели его сессии. |
(b) A workshop on water and health in urban and rural areas (preliminary title) organized with the support of the city of Bonn and tentatively scheduled to take place there on the occasion of the World Day for Water, 22 March 2000. | Ь) Рабочее совещание на тему Водные ресурсы и здоровье населения в городских и сельских районах (предварительное название), которое организуется при поддержке городских властей Бонна и предварительно намечено для проведения в этом городе по случаю Всемирного дня водных ресурсов (22 марта 2000 года). |