| The meeting is tentatively scheduled for January 2005 in Dakar, Senegal. | В предварительном порядке это совещание планируется провести в январе 2005 года в Дакаре, Сенегал. |
| The Task Force tentatively scheduled its next meeting for February 2012. | Целевая группа в предварительном порядке запланировала проведение своего следующего совещания на февраль 2012 года. |
| The Committee nevertheless decided to tentatively schedule three meetings for 2013 and one meeting for 2014. | Тем не менее Комитет постановил в предварительном порядке запланировать на 2013 год три совещания, а на 2014 год - одно. |
| The secretariat described plans to hold a road safety management conference in cooperation with the Government of Armenia, tentatively scheduled for 2012. | Секретариат сообщил о планах проведения конференции по вопросам управления безопасностью дорожного движения в сотрудничестве с правительством Армении, в предварительном порядке намеченной на 2012 год. |
| A day of general discussion is tentatively scheduled for the fifty-fourth session. | День общего обсуждения в предварительном порядке запланирован на пятьдесят четвертую сессию. |
| Kazakhstan has tentatively set its accession for the end of 2012. | Казахстан в предварительном порядке установил сроки присоединения к ВТО до конца 2012 года. |
| Further meetings were tentatively scheduled for the week of 4 to 8 November. | Дальнейшие совещания в предварительном порядке запланированы на неделю с 4 по 8 ноября. |
| At this stage, it was agreed tentatively to hold the next meeting in the first week of July 2004. | На данной стадии в предварительном порядке было решено провести следующее совещание в ходе первой недели июля 2004 года. |
| The new legislation is tentatively scheduled to enter into force in September 2003. | Вступление в силу нового законодательства в предварительном порядке запланировано на сентябрь 2003 года. |
| Trade and investment, transport and communications, human resources development and energy were tentatively identified as the areas for exploring possibilities for cooperation in the initial stages. | Торговля и инвестиции, транспорт и связь, развитие людских ресурсов и энергетика были в предварительном порядке определены в качестве областей, в которых следует изыскивать возможности для сотрудничества на первоначальных этапах. |
| It was tentatively agreed that the next Vienna Consultation should be convened in early June 1995. | В предварительном порядке следующее Консультативное совещание было решено провести в Вене в начале июня 1995 года. |
| He tentatively suggested that not all of the conditions belonged on the same list. | Он в предварительном порядке высказывает соображение о том, что не все явления следует включать в один и тот же список. |
| At its April/May 1996 session, ICSC tentatively concurred with the view of the Standing Committee. | На своей сессии в апреле/мае 1996 года КМГС в предварительном порядке заявила о том, что она разделяет мнение Постоянного комитета. |
| The consultation process had been tentatively resumed over the past month, although it was still fragile. | На протяжении последних месяцев консультативный процесс был в предварительном порядке возобновлен, хотя он по-прежнему носит хрупкий характер. |
| Its third meeting is tentatively scheduled in Tehran in November/December 1996. | В предварительном порядке третье совещание запланировано созвать в Тегеране в ноябре-декабре 1996 года. |
| The Ad Hoc Meeting on the Road Traffic Census has tentatively been scheduled to be held on 29-30 October 1998. | Сессия Специального совещания по обследованию дорожного движения в предварительном порядке была намечена на 29-30 октября 1998 года. |
| Some initiatives have already been tentatively launched by the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat in this direction. | Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата уже в предварительном порядке выступил с определенными инициативами в этом направлении. |
| The Trade Tutor Team-Building Programme is tentatively designed as a series of mutually reinforcing professional development products. | Программа создания группы торговых инструкторов в предварительном порядке предусматривает создание серии взаимоукрепляющих конечных продуктов профессионального развития. |
| This meeting is tentatively scheduled for the afternoon of Thursday, 23 October 1997. | Такое заседание в предварительном порядке запланировано на вторую половину дня в четверг, 23 октября 1997 года. |
| The thirty-second session of the Sub-commission was tentatively scheduled to be held at Baku in February 1997. | Тридцать вторую сессию Подкомиссии в предварительном порядке планируется провести в Баку в феврале 1997 года. |
| The next meeting will be hosted by Statistics Denmark and is tentatively scheduled for September 2004 in Copenhagen. | Следующее совещание, которое будет принимать Статистическое управление Дании, в предварительном порядке планируется провести в сентябре 2004 года в Копенгагене. |
| The second Expert Group meeting is tentatively scheduled for September/October 2009. | Второе совещание Группы экспертов намечено в предварительном порядке на сентябрь/октябрь 2009 года. |
| He asked, tentatively, whether it would be possible for the Secretary-General to make such appointments. | Он в предварительном порядке просил сообщить, сможет ли Генеральный секретарь назначить таких специалистов. |
| The TIRExB tentatively scheduled its thirtieth session to take place in Geneva on 30 and 31 October 2006. | ИСМДП в предварительном порядке запланировал провести свою тридцатую сессию в Женеве 30 и 31 октября 2006 года. |
| In addition, specific environmental directives have been tentatively drawn up for waste management and air pollution reduction and metal scrap disposal. | Кроме того, в предварительном порядке были разработаны конкретные экологические директивы в отношении удаления отходов и сокращения масштабов загрязнения воздуха, а также переработки металлолома. |