Ethan's got himself a temper. | У Итана своеобразный нрав. |
Ellis Barnes has a temper. | У Эллиса Барнса буйный нрав. |
He has a temper. | У него крутой нрав. |
Lord Charlemont excused George's short temper by explaining that sincerity of feeling is better than deception, His temper was warm and impetuous, but he was good-natured and sincere. | Джеймс Колфилд, граф Шарлемон, извинял вспыльчивость Георга, объясняя, что искренние чувства лучше, чем обман: «Его нрав был горяч и стремителен, но сам он был добродушным и искренним. |