His temper has cost me and my partners considerably more than he's worth. |
Его нрав приносит мне и моим партнерам больше убытков, чем прибыли. |
Well, poor boy's always had a terrible temper. |
У бедняжки всегда был тяжёлый нрав. |
Not only do you look like her, you have the same temper. |
Ты не только выглядишь как она, у тебя и нрав такой же. |
Forgive the ill temper of my colleague. |
Простите моих коллег за их дурной нрав. |
All I can recall is his terrible temper, his awful cruelty, especially to Klaus. |
Всё, что я припоминаю, так это его ужасный нрав, его ужасную жестокость, особенно к Клаусу. |
I tamed my temper, became a gentleman. |
Я усмирил свой нрав, стал джентльменом. |
You have quite the temper, Jake. |
У тебя достаточно крутой нрав, Джейк. |
My friend is sometimes of sarcastic temper. |
У моего друга иногда язвительный нрав. |
Only thing bigger than her deltoids is her temper. |
Круче её мышц - только её нрав. |
They call him Rhino because of his mean temper. |
Его прозвали Носорогом за дурной нрав. |
Like, you knew I always had a temper. |
У меня всегда был крутой нрав. |
My beloved possesses a fiery temper. |
У моей возлюбленной очень горячий нрав. |
Male, filthy hand, violent temper. |
Мужчина, не чист на руку, жестокий нрав |
Bad temper you've got there, Baco. |
Дурной нрав у тебя, Бако. |
I'll tell you this, he's got the Reagan temper. |
Скажу тебе одно, у него нрав Рэйганов. |
It will help you to control your short temper. |
Это поможет тебе контролировать свой нрав. |
That boy's always had a temper! |
Правда? У моего мальчика всегда был крутой нрав! |
I suffered his insults, his temper. |
Я терпела его выпады, его нрав. |
No. I know you do have a temper. |
Я знаю, что у тебя тот ещё нрав. |
You want to give me your temper? |
Ты хочешь показать мне свой нрав? |
Respecting your stubbornness, respecting your temper. |
Уважала твоё упрямство, твой нрав. |
From what Charlie and Conan say, he had a bit of a mad-dog temper about him. |
Из того, что мне сказал Чарли и Конан, у него был очень вспыльчивый нрав. |
Now, are you ready to give up on a woman Who looks past your temper? |
А теперь, ты готов отпустить женщину, которая сносит твой нрав? |
Henry grew up to occasionally show flashes of a fierce temper, but mostly, as historian David Carpenter describes, he had an "amiable, easy-going, and sympathetic" personality. |
Подрастая, Генрих время от времени показывал свирепый нрав, но в основном, как описывает историк Дэвид Карпентер, он был «добродушным, спокойным и симпатичным» человеком. |
Your dad has quite a temper, doesn't he? |
У твоего отца довольно суровый нрав, да? |