Английский - русский
Перевод слова Telecommunication
Вариант перевода Электросвязи

Примеры в контексте "Telecommunication - Электросвязи"

Примеры: Telecommunication - Электросвязи
Source: UNCTAD calculations based on ITU World Telecommunication Indicators database, 2005. Источник: Расчеты ЮНКТАД на основе Базы данных МСЭ по показателям в области всемирной электросвязи, 2005 год.
World Telecommunication Development Conference, resolution 7: Disaster communications. Резолюция 7 «Сообщения о бедствии», принятая на Всемирной конференции по развитию электросвязи.
The telecommunications liberalisation process started in 2004 after the creation of the Telecommunication Authority, and is still ongoing. Процесс либерализации телекоммуникаций начался в Турции в 2004 году после создания Управления электросвязи.
Nine Telecommunication Technicians would be required to support the planned expansion of the Mission's communications infrastructure. Девять техников по электросвязи будут необходимы для обеспечения запланированного расширения инфраструктуры связи Миссии.
ITU's Telecommunication Standardization Bureau continues to play a leading role in developing global standards for telecommunications. Бюро стандартизации электросвязи МСЭ продолжало играть ведущую роль в разработке глобальных стандартов электросвязи.
Many countries have developed regional telecommunication development policies through the Telecommunication Development Bureau. При помощи Бюро по развитию электросвязи большое число стран разработали региональные стратегии в области развития электросвязи.
Similarly, the conclusions of the World Telecommunication Development Conference recommend "that administrations ensure proper consideration of disaster telecommunications by the telecommunication service providers". В выводах же Всемирной конференции по развитию электросвязи администрациям рекомендуется «обеспечить должный учет электросвязи в случае бедствий поставщиками услуг электросвязи».
The ITU telecommunication standardization sector, in association with the telecommunication development sector, launched an initiative on capacity-building measures to assist Africa as well as other regions in bridging the standardization gap. Сектор стандартизации электросвязи МСЭ в сотрудничестве с Сектором развития электросвязи приступил к осуществлению инициативы по укреплению потенциала, призванной оказать африканским странам, а также странам других регионов помощь в решении проблем стандартизации.
The World Telecommunication Development Conference, held at Buenos Aires in March 1994, promulgated the Buenos Aires Action Plan for Global Telecommunication Development. На Всемирной конференции по развитию электросвязи, состоявшейся в марте 1994 года в Буэнос-Айресе, был обнародован Буэнос-Айресский план действий по глобальному развитию электросвязи.
Other services should include postal, banking, telecommunication and information services. К другим службам относятся почтовые, банковские и информационные службы и структуры электросвязи.
Canada supported bridge reconstruction in Grenada and the upgrading of telecommunication facilities in Trinidad and Tobago. Канада оказала помощь в строительстве мостов на Гренаде и в модернизации средств электросвязи на Тринидаде и Тобаго.
The Bureau continued to promote the expansion and modernization of the telecommunication information infrastructure at the national and regional levels. Бюро продолжало способствовать расширению и модернизации инфраструктуры передачи информации средствами электросвязи на национальном и региональном уровнях.
The system would provide telecommunication services across western Asia, northern Africa, the Mediterranean basin and eastern Europe. Эта система будет обеспечивать услуги в области электросвязи в Западной Азии, Северной Африке, Средиземноморском бассейне и Восточной Европе.
In addition, in order to improve the provision of telecommunication services, new legislation had been drafted, notably on regulation of the electronic communications sector. Кроме того, в целях улучшения предоставления телекоммуникационных услуг было разработано новое законодательство, в частности по регулированию сектора электросвязи.
25H. The estimated amount of $1,825,200 relates to the costs of office supplies, microfilm, telecommunication supplies and uniforms. 25Н. Сметные ассигнования в размере 1825200 долл. США предусматривают покрытие расходов на канцелярские товары, микрофильмы, принадлежности для средств электросвязи и форменную одежду.
The Committee expressed its appreciation to ITU for submitting its thirty-third annual progress report on telecommunication and the peaceful uses of outer space. Комитет выразил признательность МСЭ за представление его тридцать третьего ежегодного доклада о ходе работы в области электросвязи и использования космического пространства в мирных целях.
It should be emphasized that the telecommunication services have not been covered by the Security Council resolutions by which sanctions have been imposed against the Federal Republic of Yugoslavia. Следует подчеркнуть, что положения резолюций Совета Безопасности, в соответствии с которыми были установлены санкции в отношении Союзной Республики Югославии, не распространяются на услуги в области электросвязи.
Although this configuration represents the current United Nations network, it is not adequate to meet the Organization's growing telecommunication requirements. Хотя нынешняя сеть Организации Объединенных Наций и имеет такую конфигурацию, она недостаточна для удовлетворения растущих потребностей Организации в области электросвязи.
The satellite network solution will allow rapid network deployment, instantaneous and flexible connectivity between Earth stations over vast geographic locations for peace-keeping missions and any other United Nations telecommunication requirements at short notice. Создание спутниковой сети обеспечит ее быстрое развертывание, мгновенный доступ и гибкость соединений между наземными станциями, разбросанными по огромным географическим пространствам при осуществлении операций по поддержанию мира, и удовлетворение любых других потребностей Организации Объединенных Наций в области электросвязи с коротким временем предупреждения.
The main functions of the proposed telecommunications services units will be the overall management of the telecommunication services and system engineering aspects. Основные функции предлагаемых групп по службам электросвязи будут заключаться в общем управлении аспектами, связанными со службами электросвязи и с разработкой системы.
Developments in information technology and the resulting widespread usage of computers and telecommunication equipment mean that personal data can now easily be collected, accessed and processed. Прогресс информационной технологии и, как следствие, широкомасштабное использование компьютеров и средств электросвязи означает, что отныне к личным данным имеется беспрепятственный доступ, что облегчает их сбор и обработку.
However, the relaxation in 2009 of restrictions on United States telecommunication services has not had a notable effect, as no companies have entered the Cuban market. В то же время произведенное в 2009 году ослабление ограничений на предоставление Соединенными Штатами Америки услуг в области электросвязи пока еще значительного результата не принесло, поскольку никаких новых компаний на кубинском рынке не появилось.
ITU collaborates with OAS in contributing to the achievement of the Millennium Development Goals and in the development of efficient telecommunication services. Международный союз электросвязи сотрудничает с ОАГ в достижении закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития, а также в развитии эффективных телекоммуникационных услуг.
Particularly noteworthy is the high export value growth of the following product groups: computer equipment, office equipment, telecommunication equipment, electric circuit equipment, and valves and transistors. Особого упоминания заслуживает большой рост стоимости экспорта следующих товарных групп: компьютерное оборудование, оргтехника, средства электросвязи, приборы для электрических цепей, электровакуумные приборы и транзисторы.
In order to enhance PANAFTEL, the Regional African Satellite Communication System for the Development of Africa (RASCOM) project was subsequently launched, intended largely to collect traffic from rural and isolated areas of the continent using a mix of satellite and terrestrial telecommunication technologies. В целях расширения ПАНАФТЕЛ впоследствии было начато осуществление проекта "Региональной африканской системы спутниковой связи в целях развития Африки" (РАСКОМ), предусматривающего главным образом объединение систем связи сельских и изолированных районов континента путем сочетания использования спутниковых и наземных систем электросвязи.