Английский - русский
Перевод слова Technological
Вариант перевода Техногенных

Примеры в контексте "Technological - Техногенных"

Примеры: Technological - Техногенных
The technical result of the claimed invention is the possibility of protecting environmentally sensitive scale components against adverse environmental and technological factors while maintaining the conditions necessary for the normal functioning of the parts of the weighing equipment. Техническим результатом заявленного решения является возможность защиты чувствительных к воздействию окружающей среды элементов весов от неблагоприятных факторов окружающей среды и техногенных факторов и поддержание необходимых для нормального функционирования частей весового оборудования условий.
Mr. Brachet said that technological advances should be used to benefit society, protect future generations and prevent natural and industrial disasters. Г-н Браше говорит, что технический прогресс должен быть использован на благо общества, на защиту будущих поколений и предупреждение стихийных бедствий и техногенных катастроф.
New models of cooperation had also been developed to respond to technological and natural disasters and to combat international crime. Кроме того, разрабатываются новые модели сотрудничества в области ликвидации последствий техногенных катастроф и стихийных бедствий и борьбы с международной преступностью.
Equipment producers use 3D graphics to demonstrate the principles of technological products and tools and underline the advantages of hidden processes which could not be captured in general videos. Фильмы созданные в компьютерной графике находят широкое применение в техногенных сферах. Основные потребители такого рода продукции - это компании производители различного оборудования и девелоперские организации, занимающиеся строительством крупной недвижимости.
Coordinated by the Inter-State Council for Emergencies of Natural and Technological Origin, based in the Russian Federation, the Commonwealth of Independent States carried out national, regional and interregional scientific and technical studies and programmes addressing natural and technological hazards in the period from 2001 to 2006. В Содружестве Независимых Государств в 2001-2006 годах были проведены национальные, региональные и межрегиональные научно-технические исследования и выполнены программы по проблемам, касающимся стихийных бедствий и техногенных катастроф, работы в рамках которых координировались базирующимся в Российской Федерации Межгосударственным советом по чрезвычайным ситуациям природного и техногенного характера.
In addition to its participation in the work of the Inter-Agency Task Force, in which it chairs the working group on early warning, UNEP has carried out a number of activities aimed at reducing the impact of natural and related environmental and technological disasters. Помимо участия в работе Межучрежденческой целевой группы по уменьшению опасности бедствий, в которой она является председателем Рабочей группы по раннему предупреждению, ЮНЕП осуществляет ряд мероприятий, направленных на ограничение последствий стихийных и других, связанных с ними экологических бедствий и техногенных катастроф.
Ever since it was set up, in 2001, Architectes de l'urgence has been working to provide emergency assistance to people facing difficulties as a result of natural or technological disasters or conflicts. С момента своего создания в 2001 году фонд "Архитекторы в чрезвычайных ситуациях" в различных районах мира ведет работу по оказанию экстренной помощи населению, оказавшемуся в трудных ситуациях в результате природных и техногенных катастроф или конфликтов.
The United Nations entities that participated in the meeting also committed themselves to working together to extend the work carried out so far for natural and technological disasters to complex emergencies and epidemiological, humanitarian and security disasters. Участвовавшие в этом совещании учреждения системы Организации Объединенных Наций также обязались расширить на совместной основе масштабы работы, которая до сих пор касалась лишь природных и техногенных катастроф, до уровня мероприятий в условиях чрезвычайных ситуаций комплексного характера, а также эпидемиологических и гуманитарных катастроф и катастрофических нарушений безопасности.
The invention relates to weighing technology and can be used for isolating environmentally sensitive components (electrical measuring components, stabilization components, etc.) of road and rail weighbridges and other large scales from adverse environmental and technological factors. Изобретение относится к весовой технике и может найти применение для изоляции, чувствительных к воздействию окружающей среды элементов (электроизмерительных, стабилизационных и др.) автомобильных, вагонных и других большегрузных весов от неблагоприятных факторов окружающей среды и техногенных факторов.
The systematic process of using administrative decisions, organization, operational skills and capacities to implement policies, strategies and coping capacities of the society and communities to lessen the impacts of natural hazards and related environmental and technological disasters Преодоление риска бедствий: систематический процесс использования административных решений, организующего начала, оперативных навыков и возможностей, призванный задействовать установки, стратегии и выносливость общества и людских сообществ для того, чтобы уменьшать воздействие природных опасных факторов и соответствующих экологических и техногенных бедствий.
METHOD FOR ISOLATING ENVIRONMENTALLY SENSITIVE SCALE COMPONENTS FROM ADVERSE ENVIRONMENTAL AND TECHNOLOGICAL FACTORS (VARIANTS) СПОСОБ ИЗОЛЯЦИИ ЧУВСТВИТЕЛЬНЫХ К ВОЗДЕЙСТВИЮ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ЭЛЕМЕНТОВ ВЕСОВ ОТ НЕБЛАГОПРИЯТНЫХ ФАКТОРОВ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ТЕХНОГЕННЫХ ФАКТОРОВ (ВАРИАНТЫ)