Английский - русский
Перевод слова Taxation
Вариант перевода Налоговых

Примеры в контексте "Taxation - Налоговых"

Примеры: Taxation - Налоговых
Taxation Taxation work included the review of income tax computations and returns prepared on behalf of clients and corresponding with the Department of Taxes to obtain approved assessments. Деятельность, связанная с налогообложением, включала проверку расчетов размера подоходного налога, а также налоговых деклараций, подготовленных по поручению клиентов, и ведение переписки с налоговым департаментом для получения утвержденной шкалы налогообложения.
Taxation should become an integral component of public financial management support from donors and of expenditure planning processes at the country level. Поддержка налоговых систем должна стать неотъемлемой частью мер, принимаемых донорами в целях поддержки управления государственными финансами, а также мероприятий, включаемых в планы расходования средств на страновом уровне.
An amendment made to Taxation Act, section 11, which entered into force on 17 November 2000, provides the right for the Unit to ask and receive information from the tax and customs authorities. Согласно поправке, внесенной в раздел 11 закона о налогообложении, вступившего в силу 17 ноября 2000 года, Группе предоставляется право запрашивать и получать информацию от налоговых и таможенных органов.
Together with the EU Customs and Fiscal Assistance Office, the Office of the High Representative has provided continuous support over the past six months to the nascent Indirect Taxation Authority. Совместно с Отделением по обеспечению помощи в таможенных и налоговых вопросах ЕС Управление Высокого представителя на протяжении последних шести месяцев продолжало оказывать поддержку недавно созданному Управлению по косвенному налогообложению.
A report published by Guam's Department of Revenue and Taxation noted that Guam's tax base has eroded over the years owing to a variety of federal and local tax breaks. В опубликованном Департаментом поступлений и налогов Гуама докладе отмечалось, что в последние годы налоговая база Гуама пошатнулась из-за различных федеральных и местных налоговых послаблений.
1.12. Indirect Taxation Authority as legal successor of former Entity (field) tax administrations is not yet a member of World Customs Organization (WCO), although all legal, organizational and material conditions have been met. 1.12 Управление косвенного налогообложения, будучи законным правопреемником бывших налоговых управлений (местных) Образования, еще не является членом Всемирной таможенной организации (ВТО), хотя выполнены все юридические, организационные и материальные условия.
In the area of financial governance (100,000 euros), France will assist with the introduction of the new organizational structure of the National Taxation Department, in order to increase tax revenues and place them on a permanent footing. Что касается управления финансами (на эти цели выделено 100000 евро), то Франция будет способствовать эффективной реорганизации Национального налогового управления в целях обеспечения прироста налоговых поступлений и придания им устойчивого характера.
On 31 August, as part of the "prior actions", the Governing Board of the Indirect Taxation Authority unanimously adopted decisions on the settlement of indirect tax revenue allocation for 2010, 2011 and 2012. 31 августа, в рамках «предварительных мер», Распорядительный совет Управления косвенного налогообложения единогласно принял решения о выделении косвенных налоговых поступлений в 2010, 2011 и 2012 годах.
On May 26, KPMG's Tax & Legal Department jointly with the American Chamber of Commerce in Ukraine held a Knowledge seminar on "Ukrainian Tax and Legal Update: What's New in Taxation, Currency Control and Investment Regulation?". 26 мая Отдел юридических и налоговых услуг KPMG в Украине совместно с Американской торговой палатой в Украине провел семинар "Новое в украинском законодательстве: налогообложение, валютный контроль и регулирование инвестиций".
The Office of the High Representative, with the European Commission and the EU Customs and Fiscal Assistance Office, invested heavily in ongoing support for the Indirect Taxation Administration. Управление Высокого представителя вместе с Европейской комиссией и Отделением по обеспечению помощи в таможенных и налоговых вопросах Европейского союза, внесли большой вклад в поддержку Управления по косвенному налогообложению.
loss of local taxation receipts; сокращение местных налоговых поступлений;
Optimization of taxation and customs tariffs. оптимизация налоговых и таможенных тарифов.
This will be achieved by converting the entire system of motor vehicle taxation, the euro vignette and a proportion of the duties. Согласно расчетам, оптимальным решением могло бы явиться внедрение системы с разницей в налоговых поступлениях в размере 4,5 млрд. евро.
On our web site, we have summarized basic legal and taxation information on real estate and land purchase in Bulgaria. В нашем сайте мы постарались обобщить основную информацию по отношению юридических и налоговых вопросов, связянной с покупкой недвижимости и земли в Болгарии.
3.6.15 Non-domestic (foreign) activities giving rise to taxation liabilities 3.6.15 Появление налоговых обязательств в результате ненациональной (зарубежной) экономической деятельности
Reforming the defence sector, the intelligence services and the customs and taxation departments, and corporate restructuring etcetera, are a true nightmare for any prime minister, the number-one thing you wish did not have to happen during your mandate. Реформирование вооруженных сил, спецслужб, таможни и налоговых органов, реструктуризация крупных предприятий и так далее - все это настоящий кошмар для любого премьер-министра, это как раз то, что вам меньше всего хотелось бы пережить в течение своего срока полномочий.
With regard to customs, the Group believes that reforms are needed in both taxation and in the revenue-collecting bodies active along the borders. В отношении работы таможенных органов Группа считает, что необходимо провести реформы не только в налоговых органах, но и в органах по взиманию пошлин на границе.
We render full scale advice on taxation, tax planning as well as development of new tax strategies for foreign investors. Мы предоставляем консультационные услуги по самому широкому спектру в отношении вопросов налогообложения, оптимизации налогов и разработке наиболее подходящих для предприятия налоговых стратегий.
On average, for non-mineral-exporting least developed countries, indirect taxation yields 70 to 80 per cent of total tax revenues. В среднем в не являющихся экспортерами минерального сырья наименее развитых странах косвенные налоги приносят от 70 до 80 процентов общих налоговых поступлений.
It is also incumbent upon government to demonstrate transparency and accountability in the utilization of tax revenues in order to ensure public support for progressive taxation. Правительствам надлежит продемонстрировать транспарентность и подотчетность в деле использования налоговых поступлений, с тем чтобы обеспечить общественную поддержку системе прогрессивного налогообложения.
Discriminatory taxation of imported goods encourages expansion of untaxed domestic production behind tariff walls, with a consequent loss of tax revenue. Дискриминационное налогообложение импортируемых товаров поощряет расширение не подлежащего налогообложению внутреннего производства, защищенного тарифными барьерами, что впоследствии ведет к недополучению налоговых поступлений.
Similarly, 100 years earlier, the European Trade Union Confederation had stated in Seville in 1907 that casino capitalism should be fought with taxation, regulation and worker involvement. К сожалению, с тех пор проводилась в основном политика, отвечающая интересам биржевых маклеров и инвестиционных банкиров, которая, в частности, предусматривала снижение налоговых ставок для богатых, отмену государственного регулирования и отказ от участия трудящихся.
The donations constitute a pool of financings that also includes funds raised through illegal taxation systems that CNDP imposes on the population living in its territory. Такие пожертвования образуют «общий котел» финансовых средств, который включает также средства, полученные через незаконные системы налоговых поборов, которыми руководители НКЗН облагают население, проживающее на подконтрольной территории.
Several tax scandals, involving prominent banks and high-wealth individuals, have stirred public outrage and fuelled calls for more fair and effective tax systems, including taxation of high-income earners. Несколько налоговых скандалов, в которых оказались замешаны ведущие банки и физические лица с огромным состоянием, вызвали негодование общественности и вылились в призывы повысить справедливость и эффективность налоговых систем, включая налогообложение лиц с высокими доходами.
For the first time in the history of Bolivia, this Act establishes the principle of equal distribution per inhabitant of the joint resources from taxation allocated and transferred to the departments, and seeks to correct the historical imbalances between urban and rural areas. Этот закон впервые в истории Боливии устанавливает принцип справедливого распределения среди жителей налоговых поступлений, выделенных для бюджетов департаментов, в целях устранения исторически сложившихся перекосов между сельскими и городскими районами.