| I just want a little taste of it. | Просто хочу почувствовать вкус. |
| You could taste the ocean. | Ты могла почувствовать вкус океана. |
| And you can taste that sort of endangered tang. That's it. | И ты можешь почувствовать на языке этот вкус вымирания. |
| Pretty much the only way I can taste anything is if it has at least six chili peppers next to it on a menu. | Это единственный способ почувствовать хоть какой-то вкус, если, конечно, в меню нет 6 перчиков чили. |
| In addition, we give a wonderful possibility young specialists to do first steps and to feel the taste of profession and fully display his talents. | Кроме того, мы предоставляем прекрасную возможность молодым специалистам проявить себя, почувствовать вкус прссии и раскрыть в полной мере свой талант. |
| Geisha Story has a Japanese theme where players can get a taste of the Old Orient and Greatest Odyssey takes you on a thrilling underwater adventure. | В игре Geisha Story (История Гейши) используется тематика Японии, например, искусство "бонcай". В игре Greatest Odyssey (Одиссея) Вы сможете почувствовать себя дайвером и искателем океанских сокровищ! |
| And you could taste herbs, you could taste spices. | И вы могли почувствовать вкус трав, вкус специй. |
| It was just over a mile from the hitching point to the Alpine course, but that was enough to give us a taste of what it's like to be a real lorry-driver. | Это было в миле от места встречи, на Альпийской трассе, но это было достаточно, что бы почувствовать на своей шкуре, какого это быть дальнобойщиком. |
| But I can taste things. | Но я могу почувствовать вкус. |
| And you could taste herbs, you could taste spices. | И вы могли почувствовать вкус трав, вкус специй. |