Английский - русский
Перевод слова Taste
Вариант перевода Почувствовать

Примеры в контексте "Taste - Почувствовать"

Примеры: Taste - Почувствовать
The taste of peace must also be savoured by those who have been denied it. Вкус мира должны также почувствовать и те, кто был лишен такой возможности.
But with the screws gone, we'd a brief taste of freedom. Но за это время мы успели почувствовать запах свободы.
I'll make certain that they both live long enough to know the chewy taste of their own intestines. Я постараюсь, чтобы они обе прожили достаточно долго и успели полностью почувствовать вкус своих кишок.
She states that the movie taught her the true meaning of love and gave her "a taste of freedom". Пак считает, что фильм научил её настоящей любви и дал почувствовать «вкус свободы».
But it's over now, and I managed to give the thugs a taste of their own thieving medicine. Но теперь всё закончено и я дам почувствовать ворам вкус их собственного воровского лекарства.
Give us common folk one taste of power, we're like the lion who tasted man. Нам, простым людям, лишь дай почувствовать вкус власти, и мы словно лев, попробовавший человечину.
But even if it doesn't lead you all the way to the altar, it's a nice way to get a taste of life. Но даже если этот путь не приведет тебя к алтарю, ты хотя бы сможешь почувствовать вкус жизни.
That's when you can really taste it. Это отличный шанс как следует почувствовать вкус...
I was flirting with you to give Schmidt a taste of his own medicine, okay, and it's a huge mistake and insulting to everyone involved, and I'm sorry. Я флиртовал с тобой, чтобы дать Шмидту почувствовать вкус его собственного лекарства, и это большая ошибка, оскорбляющая всех участвующих, и я прошу прощения.
Guys, I joined this sorority to feel close to my mom, to get a taste of the sisterhood that she was so inspired by. Ребята, я вступила в это сестринство, что бы быть ближе к матери, чтобы почувствовать вкус сестринства, которым она так вдохновлялась.
Not too lazy to come up there and let you taste my fist! Но не на столько ленивая, чтобы спуститься и дать тебе почувствовать вкус моего кулака!
You're supposed to give them a taste. ты должен был дать публике только почувствовать вкус.
Life must be rebuilt, first by giving the afflicted population a renewed taste and desire for life by restoring their dignity as autonomous human beings and as masters of their own destiny, as the Secretary-General has just recalled. Необходимо налаживать нормальную жизнь, сначала дав пострадавшему населению вновь почувствовать вкус к жизни и желание жить, вернув каждому человеку чувство собственного достоинства и возможность самому распоряжается своей судьбой, о чем только что напомнил нам Генеральный секретарь.
Once in a while you may play this game, although once you can feel the taste of victory. После того, как в то время как вы можете играть в эту игру, хотя один раз вы можете почувствовать вкус победы.
According to Margaret Badran, a "subsequent separation from her husband gave her time for an extended formal education, as well as an unexpected taste of independence." По мнению Маргарет Бардан, «последующее отдаление от мужа дало ей время чтобы получить образование, а также дало почувствовать неожиданный вкус независимости».
What would you do to hold your wife again, to feel the warmth of her skin, the taste of her lips? На что Вы пойдете, чтобы обнять ее снова, почувствовать тепло ее кожи, вкус ее губ?
Let me smell it, let me taste it, let me feel it! Дайте мне это понюхать, дайте мне это попробовать, дайте мне это почувствовать!
And give him a taste of life without me. no, no, no. и дам ему почувствовать вкус жизни без меня.
You should get a taste. Ты должен почувствовать это на вкус.
Give me a taste. И хочу почувствовать вкус.
You can almost taste it... Вы даже можете почувствовать вкус...
Let that man taste the whip. Позвольте мужчине почувствовать вкус хлыста.
That should give you a taste. Это даст почувствовать тебе вкус.
You should get a taste. Тебе нужно почувствовать вкус.
But I can taste things. Но я могу почувствовать вкус.