Примеры в контексте "Tang - Тан"

Примеры: Tang - Тан
Mr. Tang Houzhi said that, according to his recollection, it was the observer for Switzerland who had stated that the examples given in paragraphs 79 and 80 were useful. Г-н Тан Хоучжи говорит, что, насколько он помнит, о том, что примеры, приведенные в пунктах 79 и 80, являются полезными, говорил представитель Швейцарии.
Mr. Tang Houzhi said he agreed with the French representative that draft article 15 should be mandatory and should be included in draft article 3. Г-н Тан Хоучжи говорит, что он согласен с представителем Франции относительно того, что проект статьи 15 должен носить обязательный характер и должен быть включен в проект статьи 3.
If we provoke Tang, nothing good will come of it, don't you agree Your Majesty? Ежели наши действия оскорбят Тан, добром это не кончится.
Mr. Tang said that multiculturalism was a very important question that closely concerned the Committee since, in studying the situation in different countries as it did, it took an interest in respect for cultures. ЗЗ. Г-н ТАН говорит, что культурное разнообразие является весьма важным вопросом, который весьма непосредственным образом затрагивает Комитет, поскольку при изучении ситуации в стране, которое он проводит, он интересуется вопросом уважительного отношения к культурам.
Mr. Tang said that the text was not realistic because it was obvious that States parties about which it had been claimed that they had violated provisions of the Convention would refuse to allow visits. Г-н ТАН Чэньюань считает, что эта формулировка нереалистична, ибо очевидно, что государства-участники, в отношении которых будет предполагаться, что они нарушают положения Конвенции, откажутся принять визиты.
Mr. Tang additionally offered thanks to all the panellists, moderators and participants for their valuable contributions, as well as to the Department of Economic and Social Affairs for partnering with UNESCO to prepare the regional preparatory meetings. Г-н Тан также поблагодарил всех выступавших, координаторов и участников за их значимый вклад, а также Департамент по экономическим и социальным вопросам за его сотрудничество с ЮНЕСКО в подготовке этого регионального подготовительного совещания.
A further apology was addressed on 13 May 1999 by the German Chancellor Gerhard Schroeder on behalf of Germany, NATO and NATO Secretary-General Javier Solana to Foreign Minister Tang Jiaxuan and Premier Zhu Rongji. Еще одно извинение было направлено 13 мая 1999 года канцлером Германии Герхардом Шрёдером от имени Германии, НАТО и Генерального секретаря НАТО Хавьера Соланы министру иностранных дел Тан Цзясюаню и премьер-министру Чжу Жунцзи.
The Seal was passed through the Wei Dynasty, Jin Dynasty, Sixteen Kingdoms period, Southern and Northern Dynasties period, Sui Dynasty and Tang Dynasty, but was lost to history in the Five Dynasties and Ten Kingdoms period (907-960). Печать пережила династии Вэй, Цзинь, период Шестнадцать варварских государств, династию Суй и династию Тан, но была утрачена в Эпоху пяти династий и десяти царств (907-960 гг.).
While the Chinese lost their monopoly on silk production, they were able to re-establish themselves as major silk supplier (during the Tang dynasty), and to industrialize their production in a large scale (during the Song dynasty). Китайцы потеряли монополию на производство шёлка, но смогли восстановить свой статус основного поставщика шёлка (во времена династии Тан) и произвести индустриализацию своего производства в больших масштабах (во время династии Сун).
Welcoming the members of the Joint Expert Group on behalf of the Director-General of UNESCO, Mr. Qian Tang, Director, Executive Office of the Assistant Director-General for Education, complimented the Joint Expert Group for its valuable work. Директор исполнительного секретариата помощника Генерального директора по вопросам образования г-н Цянь Тан приветствовал членов Объединенной группы экспертов от имени Генерального директора ЮНЕСКО и выразил благодарность за ее полезную работу.
Mr. Tang, noting that, according to the report, there were no racist offences in Mauritanian society (para. 54), said that the Convention was not focused solely on racial discrimination but on discrimination based on ethnic origin as well. Г-н ТАН, отмечая в докладе, что правонарушения на почве расизма чужды мавританскому обществу (пункт 54), замечает, что Конвенция касается не только расовой дискриминации, но также и дискриминации, основанной на этническом происхождении.
Mr. TANG noted with satisfaction that Egypt had made considerable efforts to fulfil its obligations under the Convention and that the tenor of the report showed that the State party had taken account of its dialogue with the Committee during the consideration of its previous report. Г-н ТАН с удовлетворением отмечает, что Египет проделал значительные усилия по выполнению тех обязательств, которые он несет по Конвенции, и что содержание представленного доклада показывает, что государство-участник приняло к сведению тот диалог, который состоялся с Комитетом при рассмотрении его предшествующего доклада.
Mr. Tang Houzhi said that, in his country, insolvency disputes had to be resolved in court, as no conciliation regime existed; however, there was no law against resolving such disputes through conciliation procedures. Г-н Тан Хоучжи говорит, что в его стране споры по делам о несостоятельности должны решаться в суде, поскольку режима согласительной процедуры не существует; вместе с тем не существует также норм права, препятствующих разрешению таких споров с помощью согласительной процедуры.
She's piloted by the wei tang brothers. Пилотируют братья Вей Тан.
Under the guise of criticism of the ideas of Confucius education, Tang Xiaowen in the article "I was popular educator Confucius?", attacked those who moved away from the installations of the "cultural revolution." Под видом критики идей Конфуция о воспитании Тан Сяовэнь в статье «Был ли Конфуций всенародным просветителем?» нападал на тех, кто отходил от установок «культурной революции».
He was impressed by the actress, and was quoted as saying, "The number of stars may not be good actors, a lot of good actors may not be good stars, but Tang Wei was fortunate to have done it." Лай был впечатлён актрисой и заявил: «Некоторые звезды не могут быть хорошими актерами, много хороших актёров не может быть хорошими звездами, но Тан Вэй посчастливилось сделать и то, и другое».
Thanks a lot, Mr. Tang. Господин Тан, большое спасибо!
A creature dating back to the Tang dynasty. Существо времен династии Тан.
Not Silla, but Tang. Не Силла, а Тан.
If Tang were to choose the Jeoksan route, Ежели Тан выберет этот путь,
Good morning, Ms Tang Доброе утро, тетя Тан.
It's the Monk Shide of Tang Это монах-отшельник Шидэ из Тан.
Tang Guoqiang (China) Тан Гоцян (Китай);
They gave the world Tang. Они подарили миру "Тан".
Tang has readied 2000 warships. Империя Тан подготовила две тысячи военных судов.