Примеры в контексте "Tang - Тан"

Примеры: Tang - Тан
Concerning: Tang Xi Tao, Han Yuejuan, Zhao Ming and Yang Chanrong Затрагиваемые лица: Тан Си Тао, Хань Юзцзюань, Чжао Мин, Ян Чанжун
(a) Tang Xin Tao, a 64-year-old woman with an elementary education, lives in Guangzhou City. а) Тан Си Тао, женщина 64 лет, имеет начальное образование, проживает в городе Гуаньчжу.
Mr. Tang Houzhi expressed support for the secretariat's proposal for a paragraph on conciliation in insolvency proceedings, provided that the parties agreed to engage in them. Г-н Тан Хоучжи заявляет о поддержке предложения секретариата включить пункт об использовании согласительной процедуры в ходе производства по делам о несостоятельности при условии, что стороны согласны на это.
Mr. Tang advised that education lies at the cornerstone of human development, with its role as catalyst for achieving all other Millennium Development Goals. Г-н Тан заявил, что образование лежит в основе развития человеческого потенциала и играет роль катализатора в достижении всех остальных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Mr. Tang encouraged the need to actively pursue efforts to reach out to the private sector and civil society to establish stronger partnerships for education. Г-н Тан призвал к более активным мерам по привлечению к сотрудничеству частного сектора и гражданского общества в целях создания более крепких партнерских связей в интересах образования.
Mr. Tang (Singapore): My delegation would like to express its thanks to the International Court of Justice for the comprehensive and informative report on its work from 1 August 2009 to 31 July 2010 (A/65/4). Г-н Тан (Сингапур) (говорит по-английски): Наша делегация хотела бы выразить Международному Суду признательность за представленный им всеобъемлющий и содержательный доклад о его работе в период с 1 августа 2009 года по 31 июля 2010 года (А/65/4).
Mr. Tang Guoqiang (China), speaking on agenda item 3, welcomed the Annual Report 2005 and said that he was pleased to note that technical cooperation delivery had reached a record high. Г-н Тан Гоцян (Китай), выступая по пункту 3 повестки дня, с удовлетворением отмечает подготовку Ежегодного доклада за 2005 год, а также тот факт, что осуществление программ и проектов в области технического сотрудничества достигло рекордно высокого уровня.
On 3 March, Tang dynasty was restored, ending the Zhou. З марта династия Тан была восстановлена, а династия Чжоу прекратилась.
In the Tang Period, Li Bai wrote about the "hard road to Shu", and about "ladders to heaven made of timber and stones". Во времена династии Тан поэт и чиновник Ли Бо писал о «трудном пути к Шу» и о «лестницах к небу, сделанных из древесины и камней».
The Japanese kimono is very similar to the clothing of the Tang Dynasty, and many historians believe that the Japanese started wearing robes like what Tang royalty wore, eventually adapting the garb to match Japanese culture. Японское кимоно очень сильно похоже на одежду периода династии Тан, и многие учёные полагают, что японцы стали носить костюмы, подобно тому, как это делала императорская семья династии Тан, адаптируя при этом одежду в соответствии с японской культуры.
Look, we already lead a dog's life Yet, Supervisor Tang wants to deduct half our wages for the so-called welfare fund Жизнь у нас собачья, а тут ещё и надзиратель Тан хочет вычитать из наших зарплат на нужды так называемого фонда благосостояния.
Mr. Tang asked whether, in addition to the Constitution, the Criminal Code established a penalty for incitement to racial hatred and, if so, whether the delegation could provide the Committee with examples of how the relevant articles had been applied. Г-н ТАН спрашивает, предусмотрены ли в Уголовном кодексе в дополнение к Конституции положения, предусматривающие наказание за подстрекательство к расовой ненависти, и если да, то может ли делегация ознакомить Комитет с примерами применения соответствующих статей.
Mr. ABOUL-NASR, who had the support of Mr. AMIR and Mr. TANG, requested a break in the meeting so that the Committee could hold unofficial consultations to certify that the candidature of Mr. de Gouttes was accepted by consensus. Г-н АБУЛ-НАСР, которого поддерживают г-н АМИР и г-н ТАН, просит сделать перерыв в заседании, с тем чтобы Комитет провел неофициальные консультации с целью удостовериться в том, что кандидатура г-на де Гутта принимается на основе консенсуса.
Com (Mango, Apple KITSUMANGO, mango summer gift, Mango Mini) | Kang Tang. Сом (манго, Apple KITSUMANGO, манго летний подарок, Манго Мини) | Кан Тан.
Unlike the po, an indigenous Korean overcoat with narrow sleeves, the wonsam was based on an overcoat with broad sleeves of the Chinese Tang dynasty. В отличие от пхо - национального корейского пальто с узкими рукавами, вонсам основан на пальто с широкими рукавами китайской династии Тан.
The dragon acts of the Han Dynasty were also mentioned in the Tang and Song Dynasty. Пьесы с драконами династии Хань также упоминались в династии Тан и Сун.
During the Sui dynasty and Tang dynasty, Japan sent many students on a limited number of Imperial embassies to China, to help establish its own footing as a sovereign nation in northeast Asia. Во времена династий Суй и Тан Япония отправляла большое количество своих учеников в ограниченное количество императорских посольств в Китае, для того, чтобы помочь заложить свой собственный фундамент как независимая нация в Северо-Восточной Азии.
The art of dance reached a peak in the Tang Dynasty, and the dances of the period were highly diverse and cosmopolitan, dances from Central Asia in particular were popular. Искусство танца достигло пика в период правления династии Тан, танцы этого периода были весьма разнообразны, а танцы из Центральной Азии были популярны сами по себе.
Mr. Gokhale (India), Mr. Kumamaru (Japan) and Mr. Tang Guangting (China) were elected members of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Г-н Гокхале (Индия), г-н Кумамару (Япония) и г-н Тан Гуантин (Китай) избираются членами Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
Mr. TANG said some States parties did not report due to a lack of resources but others simply chose not to report. Г-н ТАН говорит, что некоторые страны не представляют докладов из-за нехватки ресурсов, в то время как другие страны просто предпочитают не представлять докладов.
Mr. Tang Houzhi (China) said that even though his delegation could accept the current formulation of draft article 4, the Model Law would have been more attractive to States if draft article X had been included in the main text. Г-н Тан Хоучжи (Китай) говорит, что хотя его делегация и может согласиться с существующей формулировкой текста проекта статьи 4, типовой закон был бы более привлекательным для государ-ств, если бы проект статьи Х был включен в основ-ной текст.
Mr. Tang Houzhi (China) said that the expression "unless otherwise agreed by the parties" should be expressly stated in all the articles where the principle was applicable, even though the general rule had already been established in draft article 3. Г-н Тан Хоучжи (Китай) говорит, что выра-жение "если стороны не договорились об ином" несомненно следует включить во все статьи, к которым применим этот принцип, несмотря на то, что общая правовая норма уже определена в проекте статьи 3.
Mr. Tang Guangting hoped that the reports of the Advisory Committee and of the Board of Auditors would in future be published in all languages before the beginning of the session of the General Assembly in order to allow time for the Member States to consider them. Г-н Тан Гуантин выражает надежду, что в будущем доклады Консультативного комитета и Комиссии ревизоров будут публиковаться на всех языках до начала сессии Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы государства-члены могли спокойно изучить их.
In the course of his visit to Pakistan late in July, the Minister for Foreign Affairs of China, Tang Jiaxuan, called for the formation of a new coalition government in Afghanistan, acceptable to all parties and endorsed by the international community. В ходе своего визита в Пакистан в конце июля министр иностранных дел Китая Тан Цзясюань высказал идею формирования в Афганистане нового коалиционного правительства, которое было бы приемлемым для всех сторон и было бы одобрено международным сообществом.
There was another time when China dazzled the world at its doorstep: the Tang dynasty (618-907), often thought of as China's golden age, when it was truly the "middle kingdom" at the center of the universe. Было и другое время, когда Китай ослеплял мир у себя на пороге: династия Тан (618-907 гг.), которую часто называют Золотым Веком Китая, когда он на самом деле был "срединным царством" в центре вселенной.