Английский - русский
Перевод слова Symbolic
Вариант перевода Символический

Примеры в контексте "Symbolic - Символический"

Примеры: Symbolic - Символический
The fact of knowing already that no country opposes adoption would, it seems to me, be a small step forward compared with yesterday, but an important symbolic step. Тот факт, что вы уже знаете, что никакая страна не выступает против принятия, стал бы, на мой взгляд, небольшим шагом вперед по сравнению со вчерашней ситуацией, но это был бы важный символический шаг.
Someone paid 96 grand for a symbolic key to Adelaide? Кто-то заплатил 96 штук за символический ключ от Аделаиды?
You can fight it, some symbolic gesture to your manhood, but you can't stop it. Ты можешь драться, такой символический жест мужества... но ты не можешь это остановить.
We'd use a portable projector and a wall... a symbolic gesture. Мь использовали портативньй проектор и стену... Символический жест!
Artistic expressions and creations come under particular attack because they can convey specific messages and articulate symbolic values in a powerful way, or may be considered as doing so. Художественное самовыражение и творчество подвергаются особенно сильным нападкам потому, что они могут эффективно доносить конкретные мысли и символический смысл или могут рассматриваться как способные делать это.
The Act stipulates that the dowry is symbolic in character (art. 142) and that both spouses have full legal capacity (art. 173). Он предусматривает, что приданое носит символический характер (статья 142) и что каждый из супругов обладает полной дееспособностью (статья 173).
The General Assembly will shortly take an important symbolic step towards that goal, when it invites Khensani Mavasa from South Africa to address us as a representative of civil society. Вскоре Генеральная Ассамблея сделает важный символический шаг к достижению этой цели, пригласив представительницу Южной Африки Хенсани Мавасу выступить перед нами в качестве представителя гражданского общества.
While non-governmental organizations try to make the best possible use of the symbolic importance of International Women's Day and 31 October women are not satisfied with flowery congratulations for two days of the year. Хотя НПО стараются как можно лучше использовать символический смысл Международного женского дня и 31 октября, женщин не удовлетворяют цветистые поздравления два дня в году.
Yuri Vashchuk gave Kirill Shimko a symbolic Friendship Bracelet, thereby passing to him the baton in promoting the projects ideals: friendship, fairness, healthy lifestyle. Юрий Ващук подарил Кириллу Шимко символический Браслет Дружбы, тем самым передав ему эстафету в продвижении идей проекта: дружбы, справедливости, здорового образа жизни.
We believe that this General Assembly presidency is both symbolic and strategic - not just for ourselves, but for this Organization and the revitalization of its development agenda. Мы считаем, что избрание нынешнего Председателя Генеральной Ассамблеи имеет и символический, и стратегический характер не только для нас самих, но и для этой Организации, а также для оживления ее программы работы в области развития.
The conjunction of the fifty-fifth session of the General Assembly and the beginning of a new millennium provides a symbolic departure point for the international community to seek to do better in all areas of its endeavour. Совпадение во времени пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи и начала нового тысячелетия представляет собой символический отправной момент для международного сообщества в его стремлении к совершенствованию всех областей своей деятельности.
Belonging - to a place, a culture, a social group - is both a practical as well as a symbolic component of liveability. Принадлежность, будь то к месту, культуре или социальной группе, это практический, а также символический компонент удобства проживания в городах.
The Committee takes note with concern of reports that judicial sanctions imposed upon police officers who are found guilty of acts of torture or ill-treatment are often symbolic and not commensurate with the seriousness of the acts in question. Комитет с обеспокоенностью отмечает информацию о том, что меры наказания, применяемые судами в отношении полицейских, осужденных за жестокое обращение, нередко носят символический характер и не соответствуют тяжести совершенных деяний.
It provides that bride money shall be symbolic in nature (art. 142) and each spouse shall have full legal capacity (art. 173). Он предусматривает, что приданое носит символический характер (статья 142) и что каждый из супругов обладает полной дееспособностью (статья 173).
The cooperation between OHCHR and CTC has remained fairly symbolic, being limited to some principles, and has not resulted in creation of a coherent system of monitoring respect for human rights in connection with counter-terrorism measures. Сотрудничество между УВКПЧ и КТК продолжает носить довольно символический характер, ограничиваясь некоторыми принципами, и не привело к созданию последовательной системы наблюдения за уважением прав человека в условиях принятия контртеррористических мер.
At the centre of the ramps leading up to the terraces from the northern and southern sides are ceremonial ramps, part of the Imperial Way, featuring elaborate and symbolic bas-relief carvings. В центральной части скатов, ведущих вверх к террасам с северной и южной сторон, находятся церемониальные пандусы - часть Императорского пути - оформленные искусной барельефной резьбой, несущей символический смысл.
In the same year, the Committee for Development Planning observed that persistent poverty was the product of inappropriate structures and poor policies and that, in the past, anti-poverty programmes had largely been symbolic. В этом же году Комитет по планированию развития отметил, что сохраняющаяся нищета является следствием несоответствия структур и неэффективности политики и что в прошлом программы борьбы с нищетой в основном носили символический характер.
It should be noted that the price of medicines is rather symbolic in public clinics and in health insurance clinics and is considerably below their real market value. Следует отметить, что цены на лекарственные средства в государственных клиниках и клиниках системы медицинского страхования носят скорее символический характер и значительно ниже их реальной рыночной стоимости.
We do not wish these meetings to be transformed into routine or symbolic occasions, but to become a forum for candid and transparent discussions on all issues related to specific troops participating in peacekeeping operations. Нам хотелось бы, чтобы эти заседания носили не рутинный и чисто символический характер, а превратились в форум для честных и открытых дискуссий по всем вопросам, касающимся участия специальных войск в миротворческих операциях.
Both in symbolic and in substantive terms, the Council has sent a clear message that the Security Council and the Open-ended Working Group need to cooperate closely. Совет не только предпринял символический жест, но и, по существу, ясно продемонстрировал, что Совет Безопасности и Рабочая группа открытого состава нуждаются в более тесном сотрудничестве.
As noted by the Secretariat, the timetable is definitely tight if registration is to be completed by 20 June and the elections are to be held on the symbolic date of 30 August. Как отмечается Секретариатом, времени остается очень мало, если исходить из того, что регистрация должна быть завершена к 20 июня, а выборы проведены в символический день 30 августа.
When the Security Council established UNMISET on 20 May 2002, it acknowledged that the Mission's assistance would be crucial even after the country crossed the symbolic threshold of independence. Во время учреждения МООНПВТ 20 мая 2002 года Совет Безопасности признал, что оказываемая Миссией помощь будет иметь решающее значение даже после того, как страна перейдет символический порог независимости.
While a full discussion of the mechanisms employed by the commissions is not possible here, it should be noted that the amount of funding for the commissions was relatively small and that awards given to victims were more symbolic than compensatory. Хотя в данном документе невозможно в полной мере обсудить вопрос о механизмах, используемых комиссиями, следует отметить, что сумма средств, выделенных комиссиям, являлась относительно небольшой и суммы, которые были присуждены потерпевшим, носили скорее символический, чем компенсационный характер.
Hence, the first symbolic step was to get the US to move its marines from Okinawa, an island that has carried the burden of a US military presence for much too long. Таким образом, первый символический шаг заключался в том, чтобы заставить США вывести своих морских пехотинцев из Окинавы, острова, который нес бремя американского военного присутствия слишком долго.
On 2 May, an estimated 10,000 to 15,000 right-wing activists laid a symbolic cornerstone at Har Homa (Jebel Abu Ghneim) and pressed the Government to move ahead with construction there. 2 мая приблизительно 10000-15000 активистов правого крыла заложили в Хар-Хоме (Джебель-Абу-Гнейм) символический краеугольный камень и потребовали от правительства начать там строительные работы.