Английский - русский
Перевод слова Symbolic
Вариант перевода Символический

Примеры в контексте "Symbolic - Символический"

Примеры: Symbolic - Символический
It has joined the symbolic list of tremendous and devastating cataclysms that entered history as the distinctive marks of their epochs, such as Pompeii, Hernic and Hiroshima. Он пополнил символический ряд таких грандиозных и опустошительных катаклизмов, которые вошли в историю как наиболее отличительные приметы своих эпох, такие, как Помпеи, Герника, Хиросима.
In that regard, the delegation had mentioned the symbolic and substantive need for agreements in principle to introduce amendments to the Constitution in order to eliminate the ethnically-based system of eligibility to stand for election. В этом отношении делегация отметила важную необходимость, имеющую некий символический характер, достижения принципиальных соглашений относительно внесения поправок в Конституцию в целях ликвидации системы получения права на участие в выборах по этническому признаку.
And so I decided to walk up to Mt. Everest, the highest mountain on this earth, and go and do a symbolic swim underneath the summit of Mt. Everest. И поэтому я решил подняться на гору Эверест, самую высокую гору на земле, и совершить символический заплыв у подножия вершины горы Эверест.
During the winter season, the temple is closed and the symbolic image of the deity and the temple priests are moved to Makkumath, which is 19 km (12 mi) from here. В течение сезона дождей, храм закрывается, а символический идол Шивы и служащие храма перемещаются к Макунатха, поселение в 19 км от храма.
Following the severe deterioration in the economic situation, the number of unemployed persons began going up again as from 2008 and exceeded the symbolic 10 per cent mark in 2012 (10.6 per cent, or 2.9 million unemployed persons as defined by the International Labour Office). В условиях сильного ухудшения экономического положения начиная с 2008 года безработица вновь начала расти и в 2012 году превысила символический уровень в 10% (10,6% или 2,9 млн. безработных при расчете по методике Международной организации труда).
Members of the Commission noted that the term "symbolic" had been applied to hazard pay to indicate recognition of the inability to appropriately compensate dedicated staff who worked in hazardous conditions. Члены Комиссии отметили, что термин «символический» применяется в отношении выплат за работу в опасных условиях для того, чтобы акцентировать неспособность обеспечить надлежащую компенсацию преданным своему делу сотрудникам, которые работают в опасных условиях.
Instead of focusing on the individual and his or her personality, or on how the society or social situation causes human behavior, symbolic interactionism focuses on the activities that take place between actors. Вместо фокусирования на одном индивиде и его личности, или на том, как общество или социальная ситуация сказываются на человеческом поведении, символический интеракционизм активно изучает действия, которые возникают между акторами.
The present session of the Assembly, which is most significant and symbolic in nature, is taking place with the enhanced and intensive attention by the international community - attention to pressing problems of the international agenda, which we will be discussing during the next few months. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, имеющая знаменательный и символический характер, проводится под знаком повышенного и пристального внимания со стороны международного сообщества к актуальным вопросам международной повестки дня, которые нам предстоит обсудить в ближайшие несколько месяцев.
In April 2004 an unexpected spin-off of the programme occurred in N'Guigmi, the Niger. It was a symbolic Flame of Peace that destroyed not guns, but knives, the weapon of violence in the schools of the region. В апреле 2004 года в рамках данной программы в Нгуигми, Нигер, было проведено незапланированное мероприятие, в ходе которого был зажжен символический «факел мира» и уничтожено не огнестрельное оружие, а ножи, являющиеся орудием насилия в школах этого района.
Symbolic ritual, nothing more. Символический ритуал, ничего более.
The trial of the perpetrators of that massacre, which some parties unhesitatingly refer to as the trial of the coup d'etat of September 1991, is symbolic for more than one reason. Суд над организаторами этой расправы носит символический характер в силу целого ряда причин, при этом кое-кто открыто квалифицирует его как судебное разбирательство по делу о государственном перевороте в сентябре 1991 года.
During the mission, some interviewees dismissed this practice of "bride-kidnapping" as an inoffensive tradition that is either purely symbolic or a way to avoid family objections to the couple's wish to marry. В ходе миссии некоторые из лиц, беседовавших со Специальным докладчиком, называли практику "похищения невесты" безобидной традицией, которая либо носит чисто символический характер, либо является способом избежать возражений членов семьи на желание пары пожениться.
When we started the project we knew that luck and success - it all depends on us. That's why we send symbolic message to the world about our technology of happiness - we will be those who we want to be. Когда мы начали проект, мы понимали, что теперь все за нами, потому и в символический камень поставили наше послание миру о нашеи технологий счастя - мы будем те, кто захотим быть.
If the Committee wanted to continue with the early warning and urgent procedure in a serious manner, it would have to re-examine its methods and sources of information failing which the procedure risked becoming a symbolic gesture of no value whatsoever. Если Комитет желает и впредь серьезно заниматься ранним предупреждением и процедурой незамедлительных действий, то ему нужно пересмотреть свои методы и источники информации, поскольку, если этого не сделать, то данная процедура рискует превратиться в чисто символический жест, не имеющий никакого значения.
Their case studies show that compliance commitment and programmes remain symbolic in certain cases, moreover, it is difficult to convince not just senior management but also middle management of the importance of effective compliance. Практические примеры говорят о том, что в ряде случаев приверженность закону и ее практическое воплощение по-прежнему носят символический характер, причем в необходимости реально выполнять существующие требования трудно убедить сотрудников не только старшего, но и среднего управленческого звена.
Symbolic clock face, representing a countdown to possible global catastrophe, started by some atomic scientists in 1947. Символический циферблат, представляющий отсчёт до возможной глобальной катастрофы. Создан учёными-ядерщиками в 1947 году.
Since August 2001 the "List of Relevant Heavily Symbolic Data In the Area of Right-Wing Extremism" has been an official addendum to the decree. В августе 2001 года в качестве официального приложения к этой инструкции вышел "Список актуальных данных, имеющих особый символический характер для организаций правоэкстремистского толка".