Английский - русский
Перевод слова Symbolic
Вариант перевода Символический

Примеры в контексте "Symbolic - Символический"

Примеры: Symbolic - Символический
This symbolic but highly significant move better reflects the status and rights of those who benefit from the work of the Fund. Этот символический, однако весьма значительный шаг лучше отражает состояние и права тех, кто является бенефициарами деятельности этого фонда.
The General Assembly Hall projected an important symbolic image that could not be substituted. Зал Генеральной Ассамблеи представляет собой важный символический образ, который невозможно ничем заменить.
If this symbolic act were implemented worldwide, aggression, injustice and violence against women would vanish from the planet. Если этот символический акт будет проводиться по всему миру, то с нашей планеты исчезнут агрессия, несправедливость и насилие в отношении женщин.
The symbolic parliament that they organized on 16 October 2013 achieved the same educational impact as the international tribunal of 1997. Символический парламент, который они организовали 16 октября 2013 года, имеет такое же воспитательное значение, как и символический международный трибунал 1997 года.
That is more a symbolic gesture than a punishment, as such. Это же скорее символический жест, чем наказание.
Awe. Then let us make official this symbolic union. Тогда позвольте сделать официальным этот символический союз.
I know this is a symbolic gesture, but my investor floor is $1,000. Я знаю, что это символический жест, но мой инвестиционный минимум - 1000$.
If it is a symbolic gesture, a social choice, fine. Если это символический жест, социальный выбор, тогда хорошо.
However, privatization has become a symbolic issue and a sign of unfulfilled promises by UNMIK. Вместе с тем приватизация превратилась в символический процесс, указывающий на невыполнение МООНК своих обещаний.
The Government is of the opinion that laws should not be passed if they only are of a symbolic nature. Правительство полагает, что не следует принимать законы, имеющие исключительно символический характер.
No other conflict carries such a powerful symbolic and emotional charge among people far removed from the battlefield. Ни один другой конфликт не несет в себе столь мощный символический и эмоциональный заряд для людей, живущих далеко от поля боя.
These acts of violence have a political and symbolic significance and are often endorsed at the highest levels of leadership. Эти акты насилия носят политический и символический характер и часто совершаются с одобрения руководителей самого высокого уровня.
Metal - symbolic and mysterious fifth element. Металл - загадочный и символический пятый элемент.
The superficial threat of the monster to life and limb corresponds to a depth that has rocked the symbolic order to its foundations. Поверхностных угрозы монстра для жизни и здоровья соответствует глубине, которая качала символический порядок в своих основах.
The landscape includes a symbolic view of Rome, recognizable by a triumphal arch, the Colosseum and the Pantheon. Пейзаж включает в себя символический вид Рима, узнаваемого по триумфальной арке, Колизею и римскому Пантеону.
The price was the same symbolic 1 ruble. Его гонорар составил символический 1 рубль.
And the nature seemed to turn away from him and turned into a symbolic image, which does not care of anything. И природа будто отвернулась от него, превратившись в символический образ, которому все равно.
Might be a symbolic way of keeping her silent. Возможно, символический способ заставить ее молчать.
Like, we should be properly installed within the symbolic order and so on. Например, мы должны быть правильно включены в символический порядок и т.д.
But there are no courtyards these days so the eruv wire creates a symbolic courtyard for the whole neighborhood. Но сейчас нет внутренних дворов, так что эрувический провод создает символический внутренний двор для целого квартала.
But we realize we are providing sustenance on several levels: smell, a symbolic plane. Но мы понимаем, что поддерживаем жизнеобеспечение на нескольких уровнях: запах, символический уровень.
Even so, they all must make a real and symbolic break with the past. Даже в этом случае они все должны совершить реальный и символический разрыв со своим прошлым.
It's a symbolic gesture with no real consequence. Это символический жест, без каких либо реальных последствий.
Which is nothing more than a symbolic empty gesture. Не что иное, как пустой символический жест.
It should have universal importance, be enduring in its effect and have a suitable symbolic value. Это событие должно иметь общемировое значение, должно стать надолго запоминающимся событием и иметь соответствующий символический смысл.