| It's only symbolic if we choose to make it so. | Это всего лишь символически если мы решим отнестись к этому именно так. |
| And the second one is purely symbolic. | И вторая причина, это чисто символически. |
| We should give him something as a symbolic gesture. | Мы должны что-нибудь ему дать - символически. |
| The Millennium Summit, therefore, takes place at a compelling moment, not merely in symbolic but also in practical terms. | Саммит тысячелетия проводится, таким образом, в решающий момент, являющийся таковым не только символически, но и в практическом плане. |
| Obviously, as environmental officer, I don't have any real power, but I can give you this citation, just as a symbolic gesture. | Ну вообще конечно у меня нет реальных полномочий, но я дам вам эту выдержку, чисто символически. |
| So the next morning I took a trip to the round hills just outside of town that I visited with my school class when I was 12, to say a symbolic goodbye. | На следующее утро я поехала в горы, за городом, на которых мы были с классом, когда мне было 12, чтобы символически попрощаться. |
| In order to expedite the trials, his Government had also revived a traditional system known as "gacaca", which enabled community councils to mete out symbolic justice without shedding blood. | В целях ускорения этого процесса правительство Руанды вернулось также к рассмотрению вопроса о традиционной системе под названием "гакака", которая позволяла общинным советам символически отправлять правосудие, не прибегая к кровопролитию. |
| Is however only symbolic. | Это ведь только символически. |
| Here's just a symbolic picture of that. | Вот здесь это изображено символически. |
| It's only symbolic! A performance. | Это ведь только символически. |
| Competition offer is symbolic and architectonic message to hopeful development of Jurmala in future. | Архитектурно и символически конкурсное предложение является «посланием» ко многообещающему будущему Юрмалы, перспективам его развития. |
| He needs to keep Brutus as his symbolic friend. | Он хочет, чтобы Брут остался его другом хотя бы символически! |
| The most recent renovation began in 1996 and reached a symbolic conclusion on December 31, 1999, with a grand reopening millennium celebration, though renovation efforts of individual areas have continued since then. | Ещё один ремонт начался в 1996 году и символически завершился 31 декабря 1999 года грандиозным открытием и празднованием миллениума, хотя отдельные секции гостиницы продолжали ремонтироваться. |
| And finally this National Assembly is too far from the people since the opposition has very symbolic presence there. | В-третьих, Национальное Собрание крайне далеко от народа, так как оппозиция представлена в нем чисто символически. |
| I thought it was more of a symbolic thing. | Я думал, это будет чисто символически. |
| Their eating is symbolic Of the way we consume others to feed our needs. | То, что они едят символически показывает, как мы используем других людей, чтобы подкармливать свои нужды. |
| All right, as a symbolic gesture then | Хорошо, ну разве что чисто символически... |
| No, no, no, it's a photograph so it's more symbolic. | Нет, нет, нет, это же фотография, так что тут всё чисто символически. |
| Merely a symbolic gesture. | И что же? Чисто символически. |
| Sort of a symbolic message? | Вы имеете в виду символически? |
| Cracked mask of devil that looks down on the procession from the height of its privileged pole looks rather symbolic. | Символически выглядит треснувшая маска дьявола, взиравшая на шествие с высоты своего привилегированного шеста. |
| Finally, as a retelling of a climactic struggle, translator Edward Seidensticker considers it a symbolic parallel to the defeat of Japan in World War II, an event which affected Kawabata deeply. | Переводчик Эдвард Зайденштикер полагал, что Кавабата символически отразил поражение Японии во Второй мировой войне, которое сильно повлияло на писателя. |
| The title is very rarely used today and recent uses have typically been symbolic, in recognition of a notable career and as a result, it is commonly viewed as an honour rather than an active rank. | В настоящее время этот редкий титул используется лишь символически, как знак признания выдающегося таланта знаменитой артистки и обычно рассматривается как почесть, а не официальный статус. |
| Here's just a symbolic picture of that. | Вот здесь это изображено символически. |