| I would swear on my nana's grave that Kyle Jennings was dead. | Я готов поклясться могилой моей бабушки, что Кайл Дженнингс был мертв. |
| And you swear Raylan's all right. | И вы можете поклясться, что с Рейланом всё в порядке. |
| I can swear I swallowed a couple. | Я могу поклясться, что я проглотил пару. |
| Made me swear to never tell anyone, especially my mom. | Заставил поклясться, что я никому не скажу. Особенно, маме. |
| I could swear I do know you. | (сейди) Готова поклясться, я вас знаю. |
| I could swear I parked here. | Могу поклясться, я парковал её здесь. |
| It certainly wasn't for love of me that I'll swear. | Готов поклясться, что приехала ты не из любви ко мне. |
| But Bubbles made me swear to never, ever say anything to Donnie. | Но Пузырьки заставила меня поклясться никогда ничего не говорить Донни. |
| We can swear we saw her heading out of town with some fellow in a truck. | Мы можем поклясться, что видели, как она покидала посёлок с каким-то дальнобойщиком. |
| That bloke, he does look familiar, but I couldn't swear. | Этот парень мне не кажется знакомым, хотя поклясться не могу. |
| I can't swear never to speak against her. | Но поклясться не перечить ей я не могу. |
| Charlotte had made us all swear never to use it. | Шарлотта заставила нас поклясться, что мы не используем это имя. |
| Before their conditional release, the three sheikhs were made to swear not to reveal their ordeal to anyone. | До их условного освобождения этих трех шейхов заставили поклясться, что они никому не расскажут о своих испытаниях. |
| I could swear I just heard that machine say | Могу поклясться, я только что слышал, как аппарат говорит |
| I could swear there used to be a card store right here. | Могу поклясться, что здесь был магазин с открытками прямо здесь. |
| The Blue Fairy made me swear never to speak of that candle again. | Голубая Фея заставила меня поклясться никогда не говорить об этой свече снова. |
| I'd swear it came from in here. | И могу поклясться, что крик шел отсюда. |
| He only took those who were willing to swear their loyalty to him. | Он взял с собой только тех, кто был готов поклясться ему в своей преданности. |
| But I'll swear there was somebody. | Могу поклясться - там кто-то был. |
| I could swear, for a moment she recognized you. | Могу поклясться, что на какое-то мгновение она вас узнала. |
| I could swear I heard her call me a Saukerl. | Могу поклясться, что она назвала меня свинтусом. |
| You have to swear that this does not leave this cab. | Ты должен поклясться, что это не покинет этого такси. |
| Look, you're the one who told her, after you made me swear... | Слушай, это ты ей рассказал, после того, как заставил меня поклясться... |
| Setting your impertinence aside, Robert, it could swear that the discussion it had already ended. | Если оставить в сторону Вашу дерзость, Роберт, я могу поклясться, что все прения закончены. |
| I could swear I've signed this before. | Я мог бы поклясться, что уже это подписывал. |