| Lord Ragnar, I have come to swear my allegiance to you and your family. | Лорд Рагнар, я пришёл поклясться в преданности тебе и твоей семье. |
| He made me swear I hadn't opened it. | Он заставил меня поклясться, что я ее не открывала. |
| Looking at you, I'd swear it couldn't possibly be so long. | Глядя на тебя, готов поклясться, что прошло гораздо меньше. |
| She made me swear on our kid's life that I'd stop. | Она заставила меня поклясться детьми, что я брошу. |
| Somebody who will swear to it. | Кто-то, кто готов поклясться в этом. |
| ~ I could swear we're almost there. | Я могу поклясться, что мы совсем рядом. |
| Nate, you have to swear that you won't say anything. | Нэйт, ты должен поклясться, что ничего не скажешь. |
| I could swear that when we first met... your nose had a little curve right here. | Могу поклясться, когда мы впервые встретились, на твоем носу был маленький изгиб вот тут. |
| But I could swear I saw Max went through here. | Но я могла бы поклясться, что Макс прошёл здесь. |
| In return, I would only ask that you and your pack swear to protect my daughter. | А взамен лишь попрошу тебя с твоей стаей поклясться защищать мою дочь. |
| I could swear I saw him get on that bus this morning, but... | Могу поклясться, что видела, как он садился в автобус утром, но... |
| I started crying and I could swear he looked like he was having fun. | Я начала плакать и могу поклясться, что ему было весело. |
| You owe me swear when I die, I say to my brother. | Вы мне должны поклясться, что когда я умру, вы все расскажете моему брату. |
| He made her swear upon the memory of their mother and father. | Он заставил ее поклясться памятью матери и отца. |
| I'm going to have to swear to this under oath. | Я должна буду поклясться под присягой. |
| I'd swear I know every pretty girl on the North Shore. | А я мог поклясться, что знаю всех красавиц северного побережья. |
| The murder? I'd swear he didn't know anything about the silver. | Готов поклясться, что про серебро он не знал. |
| I'm so scared, I can't even swear right now. | Я не могу даже поклясться прямо сейчас. |
| And you will swear you're hearing ronnie spector. | И вы будете готовы поклясться, что слушаете Ронни Спектор. |
| I could swear I saw you take it last n... | Я могу поклясться, что видел как вы уносили её с собой прошлой... |
| In all three cases, Tyrion makes them swear to keep the discussion a secret, especially from the Queen. | Во всех трёх случаях Тирион заставляет их поклясться хранить этот разговор в секрете, особенно от королевы. |
| In a ceremony held in 871, Ibn Tulun had his forces swear personal allegiance to him. | На церемонии, состоявшейся в 871 году, Ибн Тулун заставил свои войска поклясться личной преданности ему. |
| She made rescuer Aquilla Glover swear on his honor as a Mason that he would return for her children. | Она потребовала спасателя Акиллу Гловера поклясться честью масона, что он вернется за её детьми. |
| The Taft-Hartley Act of 1947 required union leaders to swear that they were not Communists. | Закон Тафта-Хартли 1947 года потребовал от профсоюзных лидеров поклясться, что они не коммунисты. |
| On 18 April, an order was issued that all citizens of London were to swear. | 18 апреля был издан приказ, по которому все граждане Лондона были должны поклясться. |