| You don't even need to go there and swear loyalty. | Тебе даже не надо идти туда и клясться властям. |
| You can swear all you like. | Можешь клясться, чем хочешь. |
| Don't make me swear. | Не заставляйте меня клясться. |
| In that day five cities in the land of Egypt will speak the language of Canaan and swear by the Lord of hosts: one will be called the City of Destruction. | «В тот день пять городов в земле Египетских будут говорить языком Ханаанским и клясться Господом Саваофом; один назовётся городом солнца. |
| There is no need for you to swear. | Ты не должен клясться мне. |
| I would swear in a court of law that that's your voice. | Я могу поклясться в суде, что этот голос ваш. |
| Could you swear on the book, Dr. Grey, | Можете поклясться на книге, доктор Грей, |
| I can't swear to that, but I know that... | Я не могу поклясться, но я знаю, что... |
| And you're still willing to swear to that statement, Miss Marin? | Вы еще хотите поклясться в своем рассказе, мисс Марин? |
| You need to swear on something. | Тебе надо на чём-то поклясться. |
| You really think I ought to swear? | Ты уверен, что мне надо ругаться? |
| What is this? I don't want to swear on the web. | Что это? Не хочу ругаться в интернете |
| We've got to fight, worry, speculate, tut, pace, swear! | Мы должны бороться, волноваться, строить планы, не соглашаться, ругаться! |
| Only it is not necessary to swear! | Только не надо ругаться! |
| Jesminder, don't swear! | Джесминда, перестань ругаться. |
| - ...do solemnly swear to never put a hex on Coach Roz Washington. | торжественно обещаю никогда не накладывать чары на тренера Роз Вашингтон. |
| I, Rallo Tubbs, do solemnly swear to protect this turtle and feed him the pellets that look the same going in as they do coming out. | Я, Ралло Таббс, торжественно обещаю оберегать сию черепаху, кормить её гранулированным кормом, который на "выходе" выглядит так же, как и на "входе". |
| If, citizens, you swear your allegiance to me now, I will promise your safety. | Если, граждане, вы докажите мне свою преданность, то я обещаю вам безопасность. |
| I solemnly promise and swear to govern and rule the people of the United Kingdom, the British Monarchy, and its overseas territories. | Я торжественно обещаю и клянусь править народом Соединенного королевства, Британской монархией и заморскими территориями. |
| I further solemnly swear (or solemnly affirm) that should I at any time break this oath of office I shall submit myself to the laws of the Republic of Ghana and suffer the penalty for it. | Я (торжественно клянусь) (торжественно обещаю) что нарушив эту присягу, я должен предоставить себе закону Республики Гана и понести наказание за это. |
| After Apophis accepts, they will swear an oath to solidify their bond. | Когда Апофис его примет, они дадут клятву, чтобы утвердить их союз. |
| All judicial officers are required to swear an oath of allegiance which includes a promise to "preserve, protect and defend" the Constitution of Seychelles (Art. 135 and Schedule 6 of the Constitution). | Все должностные лица судебной системы должны приносить клятву верности, предусматривающую обещание «сохранять, оберегать и защищать» Конституцию Сейшельских Островов (статья 135 Конституции и приложение 6 к Конституции). |
| The law requires that all senators swear to abide by it. | Также в дополнение к этому закону было принято постановление, по которому все сенаторы должны были принести клятву в обязательстве выполнять закон. |
| I'll make Ted swear not to tell anyone what he knows about you, and he'll cave immediately. | Я заставлю Теда дать клятву, ничего о тебе не рассказывать, но он тут же проболтается. |
| Swear the boy in so I'm Lord Protector and no other. | Я - регент, и я дал клятву. |
| I might as well swear an oath to the tooth fairy. | Я могу так же принести присягу зубной фее. |
| Legislation often failed to recognize that children with disabilities could testify, sign legal documents, swear an oath or be assisted in their participation in court. | Законодательство зачастую не признает, что дети с инвалидностью способны давать показания, подписывать юридические документы, приносить присягу или иметь помощников при участии в судебных заседаниях. |
| And what do knights swear to do? | А какую присягу дают рыцари? |
| Article 67 of the Constitution relating to the oath taken by members of the National Consultative Assembly provides that the representatives of religious minorities swear on their own holy books. | В статье 67 Конституции, касающейся присяги, которую должны приносить члены Собрания исламского совета, говорится, что "представители религиозных меньшинств приносят присягу по своему собственному Священному писанию". |
| We're at the part where you swear under oath. | Вот сейчас вы примите присягу. |
| In addition to strengthening the alliance, they demanded, and got, 12 senators to swear to uphold the treaty. | В дополнение к укреплению альянса они потребовали и получили клятвы 12 сенаторов о соблюдении договора. |
| I don't care what you swear because you're a liar. | Плевать на твои клятвы, ты лжец! |
| Don't swear, I don't like swearing. | Не клянись, Я не люблю клятвы. |
| But still you will not swear? | И ты все равно не дашь клятвы? |
| I, Brother Asser, swear these oaths. | Я, брат Ассер, приношу эти клятвы. |
| You shouldn't swear so much. | Не стоит тебе так много материться. |
| You could swear, curse the Fates. | Можно материться, ...клясть судьбу, |
| No, no, you're right, I'm sorry, I know I shouldn't swear. | Нет, нет, всё верно, прости, я знаю, не надо было материться. |
| You can swear and curse the when it comes to the end, you have to let go. | Можно материться, клясть судьбу но когда понимаешь, что конец, ...нужно смириться. |
| Don't swear in my club. | В моем клубе не материться. |
| If three genies arrive here and start to beat you, to swear, and carry you around, just say the magic spell: | Если к тебе прилетят три джина, начнут тебя бить, ругать, куда-нибудь понесут, ты произноси волшебные заклинания: |
| So you can swear at me? | Чтобы ты мог ругать меня? |
| "Try not to swear when the starter pistol goes off." | Попытайтесь не выругаться, когда выстрелит стартовый пистолет . |
| Daddy wishes he could swear right now. | Папочке хотелось бы выругаться. |
| Why are you brother Raghu always tuned to swear? | Почему ты и брат Рагху все время настроены поругаться? |
| Whereas I can swear in the vernacular in case we need a spot of profanity. | Примите к сведению, что я могу посквернословить на случай, если нужно поругаться. |
| The refusal to swear oaths or take up arms came to be a much more important part of his public statements. | Отказ давать клятву или браться за оружие оказались гораздо более важной частью публичных заявлений Фокса. |
| Would you have them swear an oath? | Вы заставите их давать клятву(присягать)? |
| By having them swear allegiance to the crown of England. | Заставить их присягнуть на верность английской короне. |
| Agent Daisy Johnson, we'd like to swear you in. | Агент Дэйзи Джонсон, мы хотели бы убедить вас присягнуть. |
| He broke out 51 of his people - every one willing to swear loyalty to him - and murdered the rest. | Он вывел 51 человека - всех, кто был готов присягнуть ему - и убил остальных. |
| You can swear your allegiance to me now... or you can die. | Теперь ты можешь либо присягнуть мне на верность... либо умереть. |
| The rebels deposed the absent Archbishop of Canterbury, Sudbury, and made the cathedral monks swear loyalty to their cause. | Повстанцы отменили власть отсутствующего Архиепископа Кентерберийского и заставили монахов присягнуть делу восставших. |
| Somebody owes a nickel to the swear jar. | Кое-кто должен четвертак в кружку за ругательство. |
| It's only got one swear word, and not a very good one. | Там всего одно ругательство, и то не самое бранное. |
| 2p in the swear box, please. | Прошу, два пенса в коробку за ругательство. |
| Five dollars for the swear jar. | Пять долларов за ругательство. |
| Now I'm paying the price... but there's so many things I'll never get a chance to do - smoke a cigarette... use a fake I.D... shave a swear word in my hair - | Но есть столько всего, что я никогда не смогу уже сделать. Выкурить сигарету, подделать удостоверение личности выбрить на голове ругательство. |
| Mr. Specter, do I need to swear you in? | Мистер Спектер, мне привести вас к присяге? |
| I'll set it up, have you swear him in as soon as possible. | Я выстрою планы, приведу его к присяге как можно скорее. |
| The new Federation House of Representatives had convened within the prescribed deadline on 21 November, but did so only to swear in Members of Parliament and to recess. | Новая Палата представителей Федерации собралась в пределах установленного срока - 21 ноября, но только для того, чтобы привести к присяге новых членов парламента и объявить перерыв в работе. |
| We're going to need to swear you in, sir. What? | Мы должны привести вас к присяге. |
| I'll swear him in. Okay. | Если мой оппонент хочет подняться сюда, я приведу его к присяге. |