Английский - русский
Перевод слова Swear

Перевод swear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клясться (примеров 33)
You won't have to swear allegiance. Тебе не придется клясться в верности.
In short, let us all swear. Короче, давайте все вместе клясться.
When you are ready to give up your life, only then can you swear on your life. Когда ты готов её отдать, только тогда можно клясться.
Swear as much as you like. Можете клясться сколько угодно.
Well, I guess if I had to swear one way or another, Ну в общем, если б мне пришлось под присягой клясться,
Больше примеров...
Поклясться (примеров 252)
I want you to swear by the Book that you'll keep silent about it. Ты должен поклясться на этой книге, что никогда и никому не скажешь.
I'd swear I knew you on Wrigley's Pleasure Planet. Готов поклясться, мы встречались на планете удовольствий Ригли.
And you will swear you're hearing ronnie spector. И вы будете готовы поклясться, что слушаете Ронни Спектор.
Swear allegiance to the king with my fingers crossed behind me? Поклясться в верности королю, а за спиной скрестить пальцы?
Can you swear to keep a secret? .At this point, I don't know. Можешь поклясться хранить тайну? - С этой минуты даже не знаю.
Больше примеров...
Ругаться (примеров 58)
Don't you swear at me, Joshie. Не смей на меня ругаться, Джошик.
The child doesn't want to swear! Ребенок больше не хочет ругаться!
you got no reason to swear... И не нужно ругаться.
I'm not going to swear but I am going to kick this doghouse down! Ругаться не буду, но домик снесу.
Your mothers insisted that you be taken from your normal schoolwork and placed into rehab to learn not to swear. Ваши мамы настояли, чтобы вас освободили от обычных занятий... и отправили на реабилитацию, где вас отучат ругаться.
Больше примеров...
Обещаю (примеров 9)
- ...do solemnly swear to never put a hex on Coach Roz Washington. торжественно обещаю никогда не накладывать чары на тренера Роз Вашингтон.
I solemnly promise and swear to govern and rule the people of the United Kingdom, the British Monarchy, and its overseas territories. Я торжественно обещаю и клянусь править народом Соединенного королевства, Британской монархией и заморскими территориями.
Now, if you swear to me that this isn't true I promise that I will believe you. Если ты поклянёшься мне, что это не так, обещаю, я поверю тебе.
I pledge and swear to serve it Обещаю и клянусь служить ему
Any interpreter who is not sworn in must take the following oath: 'I hereby swear and promise to give a faithful rendering of whatever is said or exchanged by persons speaking in different languages or tongues.' Если переводчик не является присяжным специалистом, то он приводится к присяге, которая звучит следующим образом: "Клянусь и обещаю добросовестно переводить сказанное лицами, говорящими на других языках и наречиях, и те слова, которыми они будут обмениваться между собой".
Больше примеров...
Клятву (примеров 77)
Come on, swear me in, Sheriff. Прими у меня клятву, шериф.
Only Dumbledore made us swear not to tell you anything. Только Дамблдор заставил нас дать клятву ничёго тёбе нё говорить.
Before Jaime leaves, Brienne makes him swear to uphold his oath to Catelyn Stark and return the Stark girls to their mother. Перед уходом она заставляет Джейме поклясться, что он сдержит клятву, данную Кейтилин Старк и вернёт девочек Старков к их матери.
Promise, pinky swear? Помнишь, клятву на мизинчиках?
I'll make Ted swear not to tell anyone what he knows about you, and he'll cave immediately. Я заставлю Теда дать клятву, ничего о тебе не рассказывать, но он тут же проболтается.
Больше примеров...
Присягу (примеров 28)
I might as well swear an oath to the tooth fairy. Я могу так же принести присягу зубной фее.
I was the first to swear allegiance and I'll be the first to leave the Navy. Я первым принял присягу, я первым и покину флот.
They may swear in their own names and may take their place in the legal system on equal basis with men. Они могут принимать присягу от своего собственного имени и могут занимать их место в правовой системе на равной основе с мужчинами.
The Court ultimately found that requiring the applicants to take the oath on the Gospels was tantamount to requiring two elected representatives of the people to swear allegiance to a particular religion, a requirement which is not compatible with article 9 of the Convention. Согласно заключению Суда, «требование, чтобы податели заявления приносили присягу на Евангелии, равносильно требованию, чтобы два избранных представителя народа присягали на верность определенной религии, что несовместимо со статьей 9 Конвенции.
We're at the part where you swear under oath. Вот сейчас вы примите присягу.
Больше примеров...
Клятвы (примеров 15)
Rasmus, you lift your right hand and swear an expensive ed. Расмус, подними сою правую руку и повторяй слова клятвы.
It's you women who need to swear, but we Genies always speak the truth. Это у вас, женщин, клятвы, а у нас, джинов, каждое слово - правда.
You can have all you like if you swear not to waste можешь брать сколько угодно не тратя время на клятвы
Don't swear, I don't like swearing. Не клянись, Я не люблю клятвы.
But still you will not swear? И ты все равно не дашь клятвы?
Больше примеров...
Материться (примеров 5)
You shouldn't swear so much. Не стоит тебе так много материться.
You could swear, curse the Fates. Можно материться, ...клясть судьбу,
No, no, you're right, I'm sorry, I know I shouldn't swear. Нет, нет, всё верно, прости, я знаю, не надо было материться.
You can swear and curse the when it comes to the end, you have to let go. Можно материться, клясть судьбу но когда понимаешь, что конец, ...нужно смириться.
Don't swear in my club. В моем клубе не материться.
Больше примеров...
Ругать (примеров 2)
If three genies arrive here and start to beat you, to swear, and carry you around, just say the magic spell: Если к тебе прилетят три джина, начнут тебя бить, ругать, куда-нибудь понесут, ты произноси волшебные заклинания:
So you can swear at me? Чтобы ты мог ругать меня?
Больше примеров...
Выругаться (примеров 2)
"Try not to swear when the starter pistol goes off." Попытайтесь не выругаться, когда выстрелит стартовый пистолет .
Daddy wishes he could swear right now. Папочке хотелось бы выругаться.
Больше примеров...
Поругаться (примеров 2)
Why are you brother Raghu always tuned to swear? Почему ты и брат Рагху все время настроены поругаться?
Whereas I can swear in the vernacular in case we need a spot of profanity. Примите к сведению, что я могу посквернословить на случай, если нужно поругаться.
Больше примеров...
Давать клятву (примеров 2)
The refusal to swear oaths or take up arms came to be a much more important part of his public statements. Отказ давать клятву или браться за оружие оказались гораздо более важной частью публичных заявлений Фокса.
Would you have them swear an oath? Вы заставите их давать клятву(присягать)?
Больше примеров...
Присягнуть (примеров 21)
I'd be prepared to swear it in front of the Ministry of Magic. Это не он, я готов присягнуть в Министерстве Магии.
However... they may swear to part of it. Однако... Они могут присягнуть лишь частично.
Cersei convinces Sansa that to save her father's life, she must write a letter to her brother Robb imploring him to come to King's Landing and swear fealty to Joffrey. Серсея убеждает Сансу, что для спасения отца она должна написать письмо Роббу, умоляя его прийти в Королевскую Гавань и присягнуть Джоффри.
In 1901, he was exiled to Guam, along with scores of revolutionists Americans referred to as insurrectos (rebels) and who refused to swear fealty to the United States. В 1901 г. был сослан в Гуам, как и десятки революционеров, которых американцы называли insurrectos (мятежники) и которые отказались присягнуть на верность Соединенным Штатам.
The rebels deposed the absent Archbishop of Canterbury, Sudbury, and made the cathedral monks swear loyalty to their cause. Повстанцы отменили власть отсутствующего Архиепископа Кентерберийского и заставили монахов присягнуть делу восставших.
Больше примеров...
Ругательство (примеров 9)
It's only got one swear word, and not a very good one. Там всего одно ругательство, и то не самое бранное.
I don't think "Leviticus" is a swear. По-моему, "Левит" - это не ругательство.
If I help you, I want full immunity for all pranks past and future, and you have to teach me a swear word I don't already know. Если я вам помогу, я хочу полный иммунитет для всех прошлых и будующих насмешек... и вы мне должны скаать ругательство которое я ещё не знаю.
Five dollars for the swear jar. Пять долларов за ругательство.
It's a swear word. Нет, не ругательство.
Больше примеров...
Присяге (примеров 20)
The Ivorian Parties request the Constitutional Council to swear in Mr. Alassane Dramane Ouattara as the President of the Republic, within... З. Ивуарийские стороны просят Конституционный совет привести г-на Алассана Драмана Уаттару к присяге в качестве президента Республики в течение...
Unfortunately, this body doesn't have the authority to swear you in, but I'm going to make sure that we will tomorrow. К сожалению, мы не можем привести вас к присяге, но я позабочусь, чтобы мы сделали это завтра.
Under article 144, the President's term of office shall begin within 10 days of the establishment of the National Assembly. The President shall swear the oath of office before the Assembly, serve for four years and may be re-elected for one additional term. Согласно статье 144, срок полномочий президента начинается в течение десяти дней после начала функционирования Национальной ассамблеи, после приведения Президента к присяге, и продолжается в течение четырех лет; избрание Президента на второй срок разрешается лишь один раз.
Let's swear someone in, please. Приведите хоть кого-то тут к присяге.
We're going to need to swear you in, sir. What? Мы должны привести вас к присяге.
Больше примеров...