You can swear all you like, Mr. Walker, but I will get to the truth. | Можете клясться чем угодно, мистер Уолкер, но я доберусь до истины. |
Don't swear anything. | Не надо ни в чём клясться. |
You would ask me to swear? | Ты смеешь просить меня клясться? |
And patches will I get unto these scars, and swear I got them in these present wars. | Кровоподтёки пластырем прикрою И стану клясться, что обрёл их в битвах. |
When you are ready to give up your life, only then can you swear on your life. | Когда ты готов её отдать, только тогда можно клясться. |
I'd swear you were a different man. | Я мог бы поклясться, что на этом снимке вообще другой человек. |
He made me swear to get it to you before you left. | Он заставил меня поклясться, что я доставлю это вам перед вылетом. |
Are you a doctor who can swear Dinah had been infected for a week? | Как доктор, вы можете поклясться, что Дина была больна неделю? |
She made me swear! | Она заставила меня поклясться! |
You need to swear on something. | Тебе надо на чём-то поклясться. |
We've got to fight, worry, speculate, tut, pace, swear! | Мы должны бороться, волноваться, строить планы, не соглашаться, ругаться! |
I shouldn't swear. | Я не должна ругаться. |
You guys like to swear. | Вы парни любите ругаться. |
Your mothers insisted you be taken from your schoolwork and placed into rehab to learn not to swear. I don't belong with these rogues. | Ваши матери настояли, чтобы вас отстранили от нормальных школьных занятий... и поместили сюда, чтобы вы отучились ругаться. |
Some stop and swear and cuss | другие любят ругаться, а я предпочитаю петь,... |
And swear to be faithful, always. | И обещаю любить и уважать тебя всегда. |
- ...do solemnly swear to never put a hex on Coach Roz Washington. | торжественно обещаю никогда не накладывать чары на тренера Роз Вашингтон. |
I solemnly promise and swear to govern and rule the people of the United Kingdom, the British Monarchy, and its overseas territories. | Я торжественно обещаю и клянусь править народом Соединенного королевства, Британской монархией и заморскими территориями. |
Now, if you swear to me that this isn't true I promise that I will believe you. | Если ты поклянёшься мне, что это не так, обещаю, я поверю тебе. |
Any interpreter who is not sworn in must take the following oath: 'I hereby swear and promise to give a faithful rendering of whatever is said or exchanged by persons speaking in different languages or tongues.' | Если переводчик не является присяжным специалистом, то он приводится к присяге, которая звучит следующим образом: "Клянусь и обещаю добросовестно переводить сказанное лицами, говорящими на других языках и наречиях, и те слова, которыми они будут обмениваться между собой". |
You watched me swear an oath. | Вы видели, как я принёс клятву. |
But in the midst of the dispute, Fox was imprisoned again for refusing to swear oaths after being captured at Armscote, Worcestershire. | В разгар споров Фокса снова заключили в тюрьму - за отказ дать клятву после ареста в Армскоте, Вустершир. |
"Members of the new Parliament will swear an oath of allegiance to..." | Члены нового парламента дали клятву верности Британской короне. |
Ever since their childhood, Ryōta Satō and Chika Koizumi have been close friends, going so far as to pinky swear to marry each other. | С самого детства Рёта Сато и Тика Коидзуми были закадычными друзьями и дали когда-то клятву жениться друг на друге. |
Before Jaime leaves, Brienne makes him swear to uphold his oath to Catelyn Stark and return the Stark girls to their mother. | Перед уходом она заставляет Джейме поклясться, что он сдержит клятву, данную Кейтилин Старк и вернёт девочек Старков к их матери. |
The President takes office before the Congress and must swear the oath. | Президент вводится в должность Конгрессом и приносит присягу. |
The applicants in this case had been elected to the General Grand Council of the Republic of San Marino whose members have to swear an oath "on the Holy Gospels" before taking office. | Потерпевшие в этом деле были избраны в состав Большого Генерального совета Республики Сан-Марино, члены которого перед вступлением в должность обязаны приносить присягу «на Евангелии». |
I was the first to swear allegiance and I'll be the first to leave the Navy. | Я первым принял присягу, я первым и покину флот. |
And what do knights swear to do? | А какую присягу дают рыцари? |
I further solemnly swear (or solemnly affirm) that should I at any time break this oath of office I shall submit myself to the laws of the Republic of Ghana and suffer the penalty for it. | Я (торжественно клянусь) (торжественно обещаю) что нарушив эту присягу, я должен предоставить себе закону Республики Гана и понести наказание за это. |
Rasmus, you lift your right hand and swear an expensive ed. | Расмус, подними сою правую руку и повторяй слова клятвы. |
I don't care what you swear because you're a liar. | Плевать на твои клятвы, ты лжец! |
The clergy too. I myself cannot swear. | Равно как и представители духовенства Я же - не могу дать клятвы. |
But still you will not swear? | И ты все равно не дашь клятвы? |
During the ceremony villagers were asked to drink "oath water", swear loyalty to the CPP, as well as thumbprint CPP membership documents. | Во время церемонии жителей попросили выпить воды "в знак клятвы", присягнуть на верность НПК, а также оставить вместо подписи отпечаток их большого пальца на документах, подтверждающих их членство в НПК. |
You shouldn't swear so much. | Не стоит тебе так много материться. |
You could swear, curse the Fates. | Можно материться, ...клясть судьбу, |
No, no, you're right, I'm sorry, I know I shouldn't swear. | Нет, нет, всё верно, прости, я знаю, не надо было материться. |
You can swear and curse the when it comes to the end, you have to let go. | Можно материться, клясть судьбу но когда понимаешь, что конец, ...нужно смириться. |
Don't swear in my club. | В моем клубе не материться. |
If three genies arrive here and start to beat you, to swear, and carry you around, just say the magic spell: | Если к тебе прилетят три джина, начнут тебя бить, ругать, куда-нибудь понесут, ты произноси волшебные заклинания: |
So you can swear at me? | Чтобы ты мог ругать меня? |
"Try not to swear when the starter pistol goes off." | Попытайтесь не выругаться, когда выстрелит стартовый пистолет . |
Daddy wishes he could swear right now. | Папочке хотелось бы выругаться. |
Why are you brother Raghu always tuned to swear? | Почему ты и брат Рагху все время настроены поругаться? |
Whereas I can swear in the vernacular in case we need a spot of profanity. | Примите к сведению, что я могу посквернословить на случай, если нужно поругаться. |
The refusal to swear oaths or take up arms came to be a much more important part of his public statements. | Отказ давать клятву или браться за оружие оказались гораздо более важной частью публичных заявлений Фокса. |
Would you have them swear an oath? | Вы заставите их давать клятву(присягать)? |
By having them swear allegiance to the crown of England. | Заставить их присягнуть на верность английской короне. |
However... they may swear to part of it. | Однако... Они могут присягнуть лишь частично. |
In the early summer of 1783 Alexander Suvorov, the head of the Kuban Corps, attempted by persuasion and orders to persuade the Kuban Nogai to swear allegiance to the Russian Empire. | В начале лета 1783 года, А.В. Суворов, начальник Кубанского корпуса, предпринимал попытки путём убеждений и приказов склонить кубанских ногайцев присягнуть на верность Российской империи. |
High officials, the Sultan's Mamluks and soldiers were ordered - by the will of the "ill" Sultan - to swear an oath of loyalty to the Sultan, his heir Turanshah and the Atabeg Fakhr ad-Din Yussuf. | Высоким должностным лицам, мамлюкам султана и солдатам было приказано (якобы по воле «больного» султана) присягнуть на верность новому султану, его наследнику Тураншаху, и Атабеку Фахреддину. |
I'll swear allegiance to whomever gets me there first. | И готов присягнуть в верности любому, кто доставит меня туда первым. |
It's only got one swear word, and not a very good one. | Там всего одно ругательство, и то не самое бранное. |
I don't think "Leviticus" is a swear. | По-моему, "Левит" - это не ругательство. |
2p in the swear box, please. | Прошу, два пенса в коробку за ругательство. |
It's a swear word. | Нет, не ругательство. |
And that used to be a quarter in the swear jar. | А должен быть четвертак за ругательство |
During his last year as President, it was his responsibility to swear in three prime ministers. | За последний год правления привёл к присяге трёх премьер-министров. |
Bailiff stacy, please swear in the witness. | Пристав Стейси, пожалуйста, приведите к присяге свидетелей. |
50 Let's swear one in, shall we? | Что же, приведем их к присяге? |
Under article 144, the President's term of office shall begin within 10 days of the establishment of the National Assembly. The President shall swear the oath of office before the Assembly, serve for four years and may be re-elected for one additional term. | Согласно статье 144, срок полномочий президента начинается в течение десяти дней после начала функционирования Национальной ассамблеи, после приведения Президента к присяге, и продолжается в течение четырех лет; избрание Президента на второй срок разрешается лишь один раз. |
I'll set it up, have you swear him in as soon as possible. | Я выстрою планы, приведу его к присяге как можно скорее. |