Английский - русский
Перевод слова Swear

Перевод swear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клясться (примеров 33)
You don't even need to go there and swear loyalty. Тебе даже не надо идти туда и клясться властям.
You can swear all you like. Можешь клясться, чем хочешь.
Don't make me swear. Не заставляйте меня клясться.
In that day five cities in the land of Egypt will speak the language of Canaan and swear by the Lord of hosts: one will be called the City of Destruction. «В тот день пять городов в земле Египетских будут говорить языком Ханаанским и клясться Господом Саваофом; один назовётся городом солнца.
There is no need for you to swear. Ты не должен клясться мне.
Больше примеров...
Поклясться (примеров 252)
I would swear in a court of law that that's your voice. Я могу поклясться в суде, что этот голос ваш.
Could you swear on the book, Dr. Grey, Можете поклясться на книге, доктор Грей,
I can't swear to that, but I know that... Я не могу поклясться, но я знаю, что...
And you're still willing to swear to that statement, Miss Marin? Вы еще хотите поклясться в своем рассказе, мисс Марин?
You need to swear on something. Тебе надо на чём-то поклясться.
Больше примеров...
Ругаться (примеров 58)
You really think I ought to swear? Ты уверен, что мне надо ругаться?
What is this? I don't want to swear on the web. Что это? Не хочу ругаться в интернете
We've got to fight, worry, speculate, tut, pace, swear! Мы должны бороться, волноваться, строить планы, не соглашаться, ругаться!
Only it is not necessary to swear! Только не надо ругаться!
Jesminder, don't swear! Джесминда, перестань ругаться.
Больше примеров...
Обещаю (примеров 9)
- ...do solemnly swear to never put a hex on Coach Roz Washington. торжественно обещаю никогда не накладывать чары на тренера Роз Вашингтон.
I, Rallo Tubbs, do solemnly swear to protect this turtle and feed him the pellets that look the same going in as they do coming out. Я, Ралло Таббс, торжественно обещаю оберегать сию черепаху, кормить её гранулированным кормом, который на "выходе" выглядит так же, как и на "входе".
If, citizens, you swear your allegiance to me now, I will promise your safety. Если, граждане, вы докажите мне свою преданность, то я обещаю вам безопасность.
I solemnly promise and swear to govern and rule the people of the United Kingdom, the British Monarchy, and its overseas territories. Я торжественно обещаю и клянусь править народом Соединенного королевства, Британской монархией и заморскими территориями.
I further solemnly swear (or solemnly affirm) that should I at any time break this oath of office I shall submit myself to the laws of the Republic of Ghana and suffer the penalty for it. Я (торжественно клянусь) (торжественно обещаю) что нарушив эту присягу, я должен предоставить себе закону Республики Гана и понести наказание за это.
Больше примеров...
Клятву (примеров 77)
After Apophis accepts, they will swear an oath to solidify their bond. Когда Апофис его примет, они дадут клятву, чтобы утвердить их союз.
All judicial officers are required to swear an oath of allegiance which includes a promise to "preserve, protect and defend" the Constitution of Seychelles (Art. 135 and Schedule 6 of the Constitution). Все должностные лица судебной системы должны приносить клятву верности, предусматривающую обещание «сохранять, оберегать и защищать» Конституцию Сейшельских Островов (статья 135 Конституции и приложение 6 к Конституции).
The law requires that all senators swear to abide by it. Также в дополнение к этому закону было принято постановление, по которому все сенаторы должны были принести клятву в обязательстве выполнять закон.
I'll make Ted swear not to tell anyone what he knows about you, and he'll cave immediately. Я заставлю Теда дать клятву, ничего о тебе не рассказывать, но он тут же проболтается.
Swear the boy in so I'm Lord Protector and no other. Я - регент, и я дал клятву.
Больше примеров...
Присягу (примеров 28)
I might as well swear an oath to the tooth fairy. Я могу так же принести присягу зубной фее.
Legislation often failed to recognize that children with disabilities could testify, sign legal documents, swear an oath or be assisted in their participation in court. Законодательство зачастую не признает, что дети с инвалидностью способны давать показания, подписывать юридические документы, приносить присягу или иметь помощников при участии в судебных заседаниях.
And what do knights swear to do? А какую присягу дают рыцари?
Article 67 of the Constitution relating to the oath taken by members of the National Consultative Assembly provides that the representatives of religious minorities swear on their own holy books. В статье 67 Конституции, касающейся присяги, которую должны приносить члены Собрания исламского совета, говорится, что "представители религиозных меньшинств приносят присягу по своему собственному Священному писанию".
We're at the part where you swear under oath. Вот сейчас вы примите присягу.
Больше примеров...
Клятвы (примеров 15)
In addition to strengthening the alliance, they demanded, and got, 12 senators to swear to uphold the treaty. В дополнение к укреплению альянса они потребовали и получили клятвы 12 сенаторов о соблюдении договора.
I don't care what you swear because you're a liar. Плевать на твои клятвы, ты лжец!
Don't swear, I don't like swearing. Не клянись, Я не люблю клятвы.
But still you will not swear? И ты все равно не дашь клятвы?
I, Brother Asser, swear these oaths. Я, брат Ассер, приношу эти клятвы.
Больше примеров...
Материться (примеров 5)
You shouldn't swear so much. Не стоит тебе так много материться.
You could swear, curse the Fates. Можно материться, ...клясть судьбу,
No, no, you're right, I'm sorry, I know I shouldn't swear. Нет, нет, всё верно, прости, я знаю, не надо было материться.
You can swear and curse the when it comes to the end, you have to let go. Можно материться, клясть судьбу но когда понимаешь, что конец, ...нужно смириться.
Don't swear in my club. В моем клубе не материться.
Больше примеров...
Ругать (примеров 2)
If three genies arrive here and start to beat you, to swear, and carry you around, just say the magic spell: Если к тебе прилетят три джина, начнут тебя бить, ругать, куда-нибудь понесут, ты произноси волшебные заклинания:
So you can swear at me? Чтобы ты мог ругать меня?
Больше примеров...
Выругаться (примеров 2)
"Try not to swear when the starter pistol goes off." Попытайтесь не выругаться, когда выстрелит стартовый пистолет .
Daddy wishes he could swear right now. Папочке хотелось бы выругаться.
Больше примеров...
Поругаться (примеров 2)
Why are you brother Raghu always tuned to swear? Почему ты и брат Рагху все время настроены поругаться?
Whereas I can swear in the vernacular in case we need a spot of profanity. Примите к сведению, что я могу посквернословить на случай, если нужно поругаться.
Больше примеров...
Давать клятву (примеров 2)
The refusal to swear oaths or take up arms came to be a much more important part of his public statements. Отказ давать клятву или браться за оружие оказались гораздо более важной частью публичных заявлений Фокса.
Would you have them swear an oath? Вы заставите их давать клятву(присягать)?
Больше примеров...
Присягнуть (примеров 21)
By having them swear allegiance to the crown of England. Заставить их присягнуть на верность английской короне.
Agent Daisy Johnson, we'd like to swear you in. Агент Дэйзи Джонсон, мы хотели бы убедить вас присягнуть.
He broke out 51 of his people - every one willing to swear loyalty to him - and murdered the rest. Он вывел 51 человека - всех, кто был готов присягнуть ему - и убил остальных.
You can swear your allegiance to me now... or you can die. Теперь ты можешь либо присягнуть мне на верность... либо умереть.
The rebels deposed the absent Archbishop of Canterbury, Sudbury, and made the cathedral monks swear loyalty to their cause. Повстанцы отменили власть отсутствующего Архиепископа Кентерберийского и заставили монахов присягнуть делу восставших.
Больше примеров...
Ругательство (примеров 9)
Somebody owes a nickel to the swear jar. Кое-кто должен четвертак в кружку за ругательство.
It's only got one swear word, and not a very good one. Там всего одно ругательство, и то не самое бранное.
2p in the swear box, please. Прошу, два пенса в коробку за ругательство.
Five dollars for the swear jar. Пять долларов за ругательство.
Now I'm paying the price... but there's so many things I'll never get a chance to do - smoke a cigarette... use a fake I.D... shave a swear word in my hair - Но есть столько всего, что я никогда не смогу уже сделать. Выкурить сигарету, подделать удостоверение личности выбрить на голове ругательство.
Больше примеров...
Присяге (примеров 20)
Mr. Specter, do I need to swear you in? Мистер Спектер, мне привести вас к присяге?
I'll set it up, have you swear him in as soon as possible. Я выстрою планы, приведу его к присяге как можно скорее.
The new Federation House of Representatives had convened within the prescribed deadline on 21 November, but did so only to swear in Members of Parliament and to recess. Новая Палата представителей Федерации собралась в пределах установленного срока - 21 ноября, но только для того, чтобы привести к присяге новых членов парламента и объявить перерыв в работе.
We're going to need to swear you in, sir. What? Мы должны привести вас к присяге.
I'll swear him in. Okay. Если мой оппонент хочет подняться сюда, я приведу его к присяге.
Больше примеров...