Английский - русский
Перевод слова Swear
Вариант перевода Клятвы

Примеры в контексте "Swear - Клятвы"

Примеры: Swear - Клятвы
Rasmus, you lift your right hand and swear an expensive ed. Расмус, подними сою правую руку и повторяй слова клятвы.
In addition to strengthening the alliance, they demanded, and got, 12 senators to swear to uphold the treaty. В дополнение к укреплению альянса они потребовали и получили клятвы 12 сенаторов о соблюдении договора.
And I want to hear you talking and not the rum, when we swear it. И чтоб во время клятвы говорили вы сами, а не выпитый ром.
It's you women who need to swear, but we Genies always speak the truth. Это у вас, женщин, клятвы, а у нас, джинов, каждое слово - правда.
You can have all you like if you swear not to waste можешь брать сколько угодно не тратя время на клятвы
The way I see it... is you're bored with a guy who put a ring on your finger, who wants you to swear undying love. И как мне кажется... тебе будет скучно с парнем одевшим кольцо тебе на палец, который ждёт от тебя клятвы в вечной любви.
I don't care what you swear because you're a liar. Плевать на твои клятвы, ты лжец!
Don't swear, I don't like swearing. Не клянись, Я не люблю клятвы.
We agreed to withhold that information as part of a pinky swear with the witness. Мы договорились не разглашать эту информацию как часть клятвы на мизинчиках со свидетелем.
Danny, you didn't swear anything. Дэнни, ты не давал никакой клятвы.
The clergy too. I myself cannot swear. Равно как и представители духовенства Я же - не могу дать клятвы.
But still you will not swear? И ты все равно не дашь клятвы?
To oblige a person to witness, confess or swear an oath shall not be allowed nor shall such witness, confession and oath be valid. Запрещается принуждение лица к даче свидетельских показаний, признанию или клятве, и такие свидетельские показания, признания и клятвы не имеют юридической силы.
During the ceremony villagers were asked to drink "oath water", swear loyalty to the CPP, as well as thumbprint CPP membership documents. Во время церемонии жителей попросили выпить воды "в знак клятвы", присягнуть на верность НПК, а также оставить вместо подписи отпечаток их большого пальца на документах, подтверждающих их членство в НПК.
I, Brother Asser, swear these oaths. Я, брат Ассер, приношу эти клятвы.