| She made Nina swear she'd stop driving. | И она взяла с Нины клятву некоторое время не садиться за руль. |
| It means to swear falsely under oath. | Это означает ложную клятву под присягой. |
| Let all the free men swear an oath of loyalty. | Все люди бесплатно одолжить свою клятву лояльности. |
| Lay your hand on it and let me hear you swear again. | Положи руку на него и дай мне услышать твою клятву снова. |
| Before he'll swear that he'll divide everything with us. | Но сначала возьмем с него клятву, что он поделится с нами. |
| I, George Walker Bush, do solemnly swear that I will faithfully execute the Office of President... | Я, Джордж Уокер Буш, даю священную клятву что я буду преданно исполнять обязанности Президента... |
| As the affiant, do you solemnly swear... and attest that the information contained in this document... | Как свидетель... готовы ли вы официально дать клятву и подтвердить, что информация содержащаяся в данном документе... |
| The refusal to swear oaths or take up arms came to be a much more important part of his public statements. | Отказ давать клятву или браться за оружие оказались гораздо более важной частью публичных заявлений Фокса. |
| I gave my love a ring and made him swear never to part with it. | Я тоже перстень мужу подарила. он клятву дал не расставаться с ним. |
| Come on, swear me in, Sheriff. | Прими у меня клятву, шериф. |
| You watched me swear an oath. | Вы видели, как я принёс клятву. |
| I mean, I did make him swear not to text, or tweet. | Я взяла с него клятву не писать сообщения или твиты. |
| You swear an oath to Alfred... | Ты принес клятву Альфреду, женился по его приказу. |
| After Apophis accepts, they will swear an oath to solidify their bond. | Когда Апофис его примет, они дадут клятву, чтобы утвердить их союз. |
| Next August, competitors will swear the athletes' oath of fair play at the opening ceremonies. | В августе будущего года на церемонии открытия Игр участники состязаний дадут клятву спортсменов о соблюдении принципов справедливой игры. |
| Any person entering the public security service was required to solemnly swear that he would only carry out legal orders. | Любое лицо, поступающее на службу в органы общественной безопасности, должно принести торжественную клятву в том, что оно будет выполнять лишь законные приказы. |
| He-He'd make me "scoop swear" that we'd actually go. | Он... он заставлял меня дать "шариковую клятву", что мы действительно пойдем. |
| However, Harald had to swear an oath that he would not claim the title of king as long as Sigurd or his son was alive. | Однако, Харальд дал клятву, что не будет претендовать на титул короля пока живы Сигурд и его сын. |
| But in the midst of the dispute, Fox was imprisoned again for refusing to swear oaths after being captured at Armscote, Worcestershire. | В разгар споров Фокса снова заключили в тюрьму - за отказ дать клятву после ареста в Армскоте, Вустершир. |
| On 6 September Oates was summoned before the magistrate Sir Edmund Berry Godfrey to swear an oath prior to his testimony before the King. | 6 сентября Оутс был вызван, прежде чем судья сэр Эдмунд Берри Годфри дал клятву перед своим выступлением перед королём. |
| By what will you swear, Tetrarch? | На что ты клятву возлагаешь, Тетрарх? |
| The fact is, I would like you to swear an oath, on holy relics, a year's service. | То есть, я хотел бы, чтобы вы клятву, на святых мощей, Услуги через год. |
| All I had to do was swear an oath of allegiance. | Все, что мне пришлось сделать, это принести клятву верности |
| He made me swear to stop pulling the streamers off of her bike. | Он взял с меня клятву, не вытаскивать флажки из ее велосипеда |
| In 1190 Henry left for the East, after having his barons swear to recognize his younger brother Theobald as his successor should he fail to return. | В 1190 году Генрих отправился на Восток, заблаговременно получив от баронов клятву признать графом его младшего брата Теобальда в случае, если он не вернется обратно. |