| Following international protests he received medical treatment for an eye injury reportedly sustained during a dispute with prison officials during an earlier detention. | После протестов международного сообщества ему предоставили медицинскую помощь в связи с травмой глаза, которую, как стало известно, он получил в ходе спора с тюремными работниками во время предыдущего задержания. | 
| In 1954 Hearts' Bobby Dougan sustained the second serious injury of his career and required a cartlidge operation. | В 1954 году центральный защитник «Хартс» Бобби Дуган получил серьёзную травму, которая стала уже второй в его карьере, и ему потребовалась операция на колене. | 
| The cathedral sustained a direct hit by a large high-explosive bomb on the chapel of St James, completely demolishing it. | Собор получил прямое попадание бомбы в часовню Святого Джемса, которая её полностью уничтожила. | 
| A settler from Neveh Dekalim, in the Gush Katif area, sustained very serious injuries when stones were thrown at his car on the Kissufim road. | Поселенец из Неве-Декалима в районе Гуш-Катиф получил очень серьезные травмы, когда на киссуфимской дороге его машина была забросана камнями. | 
| The Akmola police have reportedly stated that he sustained these injuries by falling out of a window. | По заявлению сотрудников милиции Акмолы, он получил эти травмы, выбросившись из окна. | 
| One UNIFIL soldier sustained an injury to his eye when a demonstrator threw a piece of glass at him during the recovery mission. | Один из военнослужащих ВСООНЛ получил травму глаза брошенным в него одним из демонстрантов осколком стекла. | 
| Conscript Ahmad Taha Sitam, a border guard, sustained two bullet wounds when armed men opened fire on his post in Yabrud. | Военнослужащий пограничной охраны Ахмад Таха Ситам получил два пулевых ранения, когда вооруженные люди обстреляли его пограничный пункт в Ябруде. | 
| Corporal person sustained minor injuries when a cookstove being operated according to regulations suffered a catastrophic failure. | Он получил небольшие повреждения когда плита, которая использовалась строго по инструкции, вышла из строя. | 
| Musati was severely assaulted by police officers at the Katutura police station and sustained the following injuries: periorbital oedema and sub-conjunctival haemorrhage and a fractured mandible. | В полицейском участке Катутуры Мусати подвергался побоям сотрудниками полиции и получил следующие повреждения: отеки, кровоизлияние под конъюнктиву и перелом нижней челюсти. | 
| Faisal - A young physician who had just completed his post-graduate studies, sustained serious injuries in a road crash and, after seven months on a respirator, had to relearn how to speak, walk and eat. | Фейсал - молодой врач, только что закончивший аспирантуру, получил серьезные травмы в результате дорожно-транспортной аварии, и после того, как в течение семи месяцев он вынужден был пользоваться аппаратом для искусственного дыхания, ему пришлось заново учиться говорить, ходить и есть. | 
| Danny Yehuda, age 35, was killed in the attack and another passenger, Alex Briskin, age 17, sustained light to moderate shrapnel wounds. | В результате этого нападения Дэнни Йехуда в возрасте 35 лет был убит, а другой пассажир, Алекс Брискин, в возрасте 17 лет получил шрапнельные ранения легкой - средней тяжести. | 
| However, on 10 September Zelalem announced on Twitter that he had sustained an injury that would keep him out of action for up to two months. | 10 сентября Зелалем сообщил в Твиттере, что получил травму и выбыл предположительно на 2 месяца. | 
| Hassan Ayoub sustained a shoulder injury when fire was opened on him. | Хассан Айоуб получил пулевое ранение в плечо. | 
| Many pilots had been injured, and one seriously injured pilot later received a Purple Heart for wounds he sustained during the battle. | Многие пилоты были ранены, а один из серьезно раненых позже получил медаль Пурпурное сердце. | 
| Policeman Haydar Hamdan Badayr, who is attached to the port police department, sustained an injury to his left leg. | Ранение в левую ногу получил сотрудник портовой полиции Хайдар Хамдан Бадайр. | 
| After he sustained an injury in the game, he suffered from damaged knee ligaments for much of the 1986-87 season. | В ходе тренировки на чемпионате мира 1986 года он получил серьёзную травму колена, из-за которой пропустил большую часть будущего сезона 1986/87. | 
| Sergei Gurgurov allegedly sustained head and spinal injuries at the hands of the police in Chişinău in October 2005 and had been left permanently disabled. | По сообщениям, в октябре 2005 года Сергей Гургуров получил черепно-мозговую травму и повреждения позвоночника, находясь в руках кишинёвской полиции, и навсегда остался инвалидом. | 
| Amnesty International had signalled the case of a prisoner with injuries probably sustained through physical ill-treatment, who had been taken to hospital and treated by a doctor, whose report had been ignored. | Организация "Международная амнистия" сообщила о случае с одним заключенным, который получил - вероятно, в результате жестокого обращения - телесные повреждения и был доставлен в больницу, где ему была оказана медицинская помощь врачом, заключение которого не было принято к сведению. | 
| He was said to have sustained a number of fractures and head injuries and to have lapsed into a coma. | Он получил несколько переломов и черепно-мозговых травм и находится в коматозном состоянии. | 
| The first directors of the Institute of the post-war years (Ya.A.Okhrimenko, 1943-1944;V.P.Komisarenko, 1944;I.I.Kalchenko, 1944-1957) sustained all the difficulties of the restoration period. | Свое второе рождение Институт получил на основании Постановления Правительства Украины от 18 ноября 1943 г. о его восстановлении, выданного уже через две недели после освобождения Киева. | 
| His wife, Patricia Mwewa reported that although her husband sustained a gunshot wound at the time of his arrest his condition had been improving until the hospital security guards refused to let her see her husband on 7 November 1997 and each day after. | Его жена, Патриция Мвева, сообщила, что ее муж во время ареста получил огнестрельное ранение, но состояние его здоровья некоторое время улучшалось. | 
| An empty pickup in Deir Znoun was targeted. The driver was injured and the vehicle sustained physical damage. | был нанесен удар по пустому грузовому автомобилю в Дейр-Знуне; водитель был ранен, а автомобиль получил повреждения; | 
| The only large ship inside the 1,000-yard (914 m) radius which sustained moderate, rather than serious, damage was the sturdily built Japanese battleship Nagato, ship #7, whose stern-on orientation to the bomb gave her some protection. | Единственным большим кораблём внутри 1000-ярдового радиуса, который получил средние, а не тяжёлые повреждения был крепко построенный японский линкор Нагато, корабль Nº 7, который находился кормой ко взрыву, что также дало некоторую защиту. | 
| In addition 101 houses, home to 833 people, sustained damage. Caterpillar bulldozers ripped up roads and dug trenches, damaging around 12,000 m² of road. | Был разрушен 91 дом, в результате чего 675 палестинцев остались без крова. Кроме того, 101 дом получил повреждения, в результате чего пострадали 833 человека. | 
| United Nations international personnel in Bardera were relocated following a security incident in which an international staff member of the United Nations Children's Fund (UNICEF) sustained knee injuries. | После того как произошел затрагивающий вопросы безопасности инцидент, в результате которого один из международных сотрудников Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) получил ранение в области колена, был вывезен международный персонал Организации Объединенных Наций в Бардере. |