Английский - русский
Перевод слова Suspect
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Suspect - Кажется"

Примеры: Suspect - Кажется
And I also suspect you are a little worried about your weight. Также мне кажется, что вас беспокоит ваш вес.
I'd give you my berth number but I suspect you know how to find me, commander. Я бы сказала тебе номер каюты но кажется мне, ты знаешь, как найти меня, командор.
Sir I now suspect that you have no balls. Мне кажется, что вы не мужчина!
Because I suspect there are absolutely standard surgical treatments probably in the USA which cost more for a one-off patient than the cost of us getting from my dream to my reality. Потому что мне кажется, существуют совершенно стандартные хирургические процедуры, в Америке, например, которые стоят больше для одного отдельно взятого пациента, чем нам стоил весь этот путь, от моей мечты до её осуществления.
I suspect he is just a scoundrel! Мне кажется, что это просто жулик!
Well, it's early for me to make a definitive diagnosis, but I suspect you're right. Ещё рано ставить окончательный диагноз, но мне кажется, вы были правы.
I suspect what you think you've had - the woman you think you see - is not really there at all. Мне кажется, той женщины, которую вы представляете, вовсе не существует.
I suspect there's a lot of your husband pretending not to feel what he really feels. Мне кажется, что твой муж во многом притворяется, что не чувствует того, что он действительно чувствует.
I suspect that his role in relation to Liberia as well as to the other countries of the region will lie somewhere along that spectrum. Мне кажется, что его роль в Либерии, а также в других странах региона, будет состоять примерно в этом.
But I suspect you will. Но мне кажется, вы согласитесь.
I suspect I understand now. Теперь я, кажется, понимаю.
I suspect the enzyme is altering the internal machinery at the T-cells. Кажется, из-за фермента меняется организация Т-клеток.
Somehow I suspect there is more to you Than a simple pawnbroker. Почему-то мне кажется, что вы не просто ростовщик.
I suspect this is more complex than it first appears. Я подозреваю, что это более сложные чем кажется на первый взгляд.
Our suspect seems to have a girlfriend. Кажется, у нашего подозреваемого есть подружка.
I find it strange that he did not suspect about anything. Мне кажется странным, что он ни о чём не подозревал.
In real life, we don't dismiss a suspect just because he appears too guilty. В жизни мы не исключаем подозреваемого только потому, что он кажется слишком виновным.
It sounds like I'm a suspect. Но, мне кажется, я подозреваемый.
I suspect all is not quite as it seems. Думаю, все совсем не так, как кажется.
But I think that I have a new suspect. Но, мне кажется, у нас есть новый подозреваемый.
I suspect you know more than you think. Думаю, ты знаешь больше, чем тебе кажется.
In several cases it appears that our suspect was working with one or more accomplices. В нескольких делах кажется, что у подозреваемой был один или несколько сообщников.
Now, he strikes me as a very likely suspect. Вот он кажется мне подходящим подозреваемым.
But look, I did some analysis on the Cats' failed mission to Milan, and it seems very suspect. Но смотри, я провел некий анализ о проваленой миссии Кошек в Милане, и она мне кажется очень подозрительной.
It looks like a significant portion of your fund was diverted into paper that is, well... a little suspect. Кажется, значительная часть твоих акций была выведена, что кажется немного подозрительным.