| Support was provided by FAO for surviving animals, including vaccination against contagious diseases, and the safe disposal of animal carcasses. | ФАО оказало поддержку выжившим животным: в частности, животные были привиты от заразных болезней, и было обеспечено безопасное удаление трупов животных. |
| The Government supported the diplomatic initiatives undertaken to obtain reparation for the surviving Mau Mau and their families. | Правительство поддерживает дипломатические инициативы по предоставлению компенсации выжившим в восстании мау-мау и их семьям. |
| Couper was the only surviving son of a wealthy textile mill owner near Glasgow. | Купер был единственным выжившим сыном богатого владельца текстильной фабрики близ Глазго. |
| The siege lasted six months, at the end of which the surviving defeated Hospitallers were allowed to withdraw to Sicily. | После окончания осады, продолжавшейся 6 месяцев, выжившим госпитальерам позволили отступить на Сицилию. |
| He was the eldest surviving son of Isaac Taylor of Ongar. | Он был старшим выжившим сыном Исаака Тейлора из Онгара. |
| The duchess had several children, of whom Teodósio of Braganza, was her eldest surviving son. | У герцогини было несколько детей, Теодозиу де Браганса был её старшим выжившим сыном. |
| Catherine of Aragon's only surviving child was Princess Mary. | Единственным выжившим ребёнком Екатерины была принцесса Мария. |
| Ocelot is the sole surviving member of FOXHOUND by the game's end. | Оцелот стал единственным выжившим членом FOXHOUND к концу игры. |
| She was the fifth daughter, and second surviving child, of her parents. | Она была пятой дочерью, и вторым выжившим ребенком. |
| Your surviving warriors may look to find a new Lord. | Вашим выжившим воинам стоит поискать другого лидера. |
| Niebuhr was now the only surviving member. | Нибур остался единственным выжившим членом экспедиции. |
| She was the only surviving witness, Ryan. | Она была единственным выжившим свидетелем, Райан. |
| Charles was born at the Château d'Amboise in France, the only surviving son of King Louis XI by his second wife Charlotte of Savoy. | Карл родился в Амбуазе во Франции, став единственным выжившим сыном короля Людовика XI и его второй жены Шарлотты Савойской. |
| However, his helicopter is shot down over enemy territory, leaving Brooks stranded in the jungle as the only surviving member of his platoon. | Однако его вертолёт оказался сбит над территорией противника, в результате чего Брукс оказался в джунглях единственным выжившим членом своего взвода. |
| And no one is talking about real fiscal and political union, even though no one can imagine European Monetary Union surviving under the status quo. | Никто не говорит о реальном фискальном и политическом союзе, даже, если никто не может себе представить Европейский валютный союз выжившим под статус-кво. |
| A marriage between Rupert's eldest surviving son, Louis, and Henry IV's eldest daughter, Blanche, was soon arranged. | Решено было заключить брак между старшим выжившим сыном Рупрехта, Людвигом, и старшей дочерью Генриха, Бланкой. |
| It's just a formality but since you're the sole surviving member, | Это формальность, но с тех пор, как вы стали единственным выжившим членом семьи... |
| The only surviving child of Isabella was Odoardo Farnese, father of the future Elisabeth Farnese, Queen of Spain. | Единственным выжившим ребенком Изабеллы был Одоардо Фарнезе, отец будущей королевы Испании Елизаветы Фарнезе. |
| Two of the greatest needs of the surviving victims are a credible explanation for the attack on the town, and, where appropriate, the holding of individuals to account for the attack. | Выжившим больше всего нужны две вещи вызывающее доверие объяснение нападения на город и, в соответствующих случаях, привлечение виновных в нападении лиц к ответственности. |
| (b) Pursue a comprehensive, impartial and lasting resolution of the issue of comfort women, including expressions of sincere apology and the provision of adequate reparation to all surviving comfort women or to their families; | Ь) принять меры для всеобъемлющего, беспристрастного и долгосрочного решения проблемы "женщин для утех", включая выражение искренних извинений и выплату надлежащего возмещения всем выжившим "женщинам для утех" или их семьям; |
| Surviving women and children face particular challenges in proving their identity when identity is largely established through male family members. | Выжившим женщинам и детям в особенности сложно подтвердить свою личность в условиях, когда в большинстве случаев личность устанавливается через членов семьи мужского пола[486]. |
| Talk to that surviving guard. | Поговорите с этим выжившим охранником. |
| It is notable for being the only surviving E3. | Предположительно, поссум-медоед является единственным выжившим представителем древней группы сумчатых. |
| Being the only surviving heir to the throne, Tiridates was quickly taken away to Rome soon after his father's assassination while still an infant. | Будучи единственным выжившим наследником престола, Трдат ещё младенцем был спешно увезён в Рим. |
| For 200 years, Vault 101 has faithfully served the surviving residents of Washington DC and its environs, now known as the Capital Wasteland. | Целых 200 лет Убежище 101 верно служило выжившим обитателям города Вашингтона и бывшего округа Колумбия, ныне известного как Столичная пустошь. |