Английский - русский
Перевод слова Surviving
Вариант перевода Выживший

Примеры в контексте "Surviving - Выживший"

Примеры: Surviving - Выживший
Why was I the only surviving partner? Почему я единственный выживший партнёр?
The surviving male, Owen Webber. Выживший, Оуэн Уэббер.
In 855-856 Æthelwulf went on pilgrimage to Rome and his eldest surviving son Æthelbald took advantage of his absence to seize his father's throne. В 855 или 856 году Этельвульф отправился в паломничество в Рим, и его старший выживший сын Этельбальд воспользовался его отречением, чтобы захватить трон отца.
The lyrics depict a man surviving an aeroplane crash and are drawn from Yorke's anxiety about transportation. В центре сюжета - человек, выживший во время крушения самолёта, тема, которую подпитывал страх, внушаемый Йорку транспортом.
Ifan, the only surviving member of the now defunct band, announced his solo career. Фронтмен группы Ифан - единственный выживший - заявил о расформировании группы.
Lieutenant Ramsay, the senior surviving officer, told his rescuers that neither the helm nor the emergency rudder were manned when the ships collided so the destroyer's turn towards Hipper was probably accidental. Лейтенант Рамсей, старший выживший офицер, сказал своим спасателям, что при столкновении кораблей ни штурвалом, ни аварийным рулем никто не управлял, поэтому поворот эсминца к «Хипперу», вероятно, был случайным.
The only surviving witness, Harald Ullven, told the police - that he saw Nymark activate the bomb right before the factory blew up. Единственный выживший свидетель, Харальд Ульвен, рассказал полиции, что видел, как Нюмарк активировал бомбу прямо перед тем, как фабрика взорвалась.
However, R2-D2's memory isn't wiped; as a result, R2-D2 is the only surviving character at the end of Return of the Jedi who knows the entire story of the Skywalker family. Благодаря этому R2 - единственный персонаж, выживший до конца «Возвращения джедая», который знает всю историю семьи Скайуокеров.
Once the operation had been concluded, the motor launches would draw along the seaward side of the blockships, remove the surviving crews and take them to the monitors for passage back to Britain. После завершения операции, моторные катера должны были зайти с моря к затопленным кораблям, снять выживший экипаж и переправить его на мониторы, чтобы те доставили его назад в Англию.
status as a philanthropist in the city, supporting many charities, especially the police and fire departments, as the only surviving partner at Wachtel, Rachlein, Rice, the company that eventually became Axe Capital. статус городского филантропа, поддерживающего разные благотворительные организации, в частности полицейский департамент и пожарное подразделение, он был единственный выживший партнёр в Вахтел, Рэйклейн, Райс, компания которая потом превратилась в Акс Капитал.
a child born out of wedlock, where the one of the parents with respect to whom descendance was first confirmed or, where applicable, the surviving parent, acquires Malagasy nationality. внебрачный ребенок, в том числе ребенок, рожденный от родителя, родство с которым было установлено в первую очередь, или, в соответствующем случае, ребенок, выживший родитель которого приобретает малагасийское гражданство .
It appears they came to be near their only surviving child (Robert Clark Morgan II). Ему наследовал его единственный выживший сын, Александр (род. 1958).
Your dad is the only surviving victim of Brandon James. Твой отец - единственный выживший в резне Брэндона Джеймса.
Anyone in France who wants to file for posthumous marriage sends a request to the President of France, who forwards it to the Justice Minister, who forwards it to the prosecutor for the surviving member's district. Во Франции любой желающий получить право на посмертный брак подает заявление на имя Президента Франции, который затем переправляет его министру юстиции, который, в свою очередь, переправляет его прокурору той области, в которой проживает выживший обручённый.
There have been no cases of anyone surviving Вечный покой "До сих пор не зафиксирован ни один выживший после применения препарата".
Amongst those rescued were Sister Ellen Savage, the only surviving nurse from 12 aboard; Leslie Outridge, the only surviving doctor from 18 aboard; Gordon Rippon, second officer and most senior surviving crew member; and Richard Salt, the Torres Strait ship pilot. Среди спасённых была Элен Сэвидж, единственная уцелевшая медсестра из 12 находившихся на борту, Лесли Оутридж единственный выживший врач из 18 на борту, второй офицер Гордон Риппон, оказавшимся старшим по чину среди спасённых и Ричард Солт, лоцман по Торресову проливу.