Action surveillance on Paul Cain. |
Требуется слежка за Полом Кейном. |
You have surveillance all over you. |
За тобой всюду слежка. |
Such surveillance is permitted in investigations into any type of crime, if surveillance is necessary to solve such crimes, including the crimes of money-laundering or unlawful association. |
Такая слежка допускается при расследовании преступлений любого рода, когда это необходимо для установления фактов, включая такие преступления, как «отмывание» денег и создание незаконных объединений. |
In plain English, that means censorship and surveillance of their users. |
Говоря простым языком, это цензура и слежка за пользователями. |
So it is wholesale blanket surveillance of all of us, all of us who use telecommunications and the Internet. |
Так что это полноценная слежка за всеми нами, всеми, кто пользуется телекоммуникациями и Интернетом. |
What, like surveillance? |
то, типа как слежка? |
This is more than just surveillance. |
Это не просто слежка. |
We have a lead on the Carroll surveillance. |
Слежка за Кэрролом дала зацепку. |
It is under surveillance. |
Уезжай оттуда, тут слежка. |
But apparently, surveillance began. |
Ќо видимо, слежка началась. |
She needs understanding not surveillance. |
Ей нужно понимание, не слежка. |
The big part of the job description is surveillance. |
Большую часть работы составляет слежка. |
That's Sam Braun surveillance. |
Это слежка Сэма Брауна. |
Official surveillance has been marketed as a national-security imperative. |
Официальная слежка «продаётся» под видом обязательной составляющей государственной безопасности. |
Signal interceptions with voice-recognition software, surveillance. |
Перехваченные переговоры, программы опознавания голоса, слежка. |
He said the NotW used three ways to investigate stories: phone hacking, surveillance, and confrontation. |
Он сказал, что газета News of the World использовала три способа расследования историй: взлом телефонов, слежка и противостояние. |
But those surveillance features come at a cost. |
Но такая слежка с их стороны нам дорого обходится. |
He also learned that relatives of Alejandro Mirabete had been under surveillance by police officers in civilian clothes and had received intimidating telephone calls (6 March 1996). |
Кроме того, Специальный докладчик также получил сообщение о том, что за родственниками Алехандро Мирабете велась слежка полицейскими в штатском и что они подвергались запугиванию (6 марта 1996 года). |
MR: And of course, surveillance is the first application that comes to mind. (Laughter) But it might actually be useful for other things as well. |
Конечно, слежка - это первое применение, которое приходит на ум. (Смех) Но это может оказаться полезным и для других вещей. |
I was on a job, doing surveillance at this cafe... weeks, months. |
У меня была слежка в одном кафе... Неделями, месяцами. |
This the surveillance video on Happy Jack Vintano? |
Это слежка за Джеком Винтано? |
You had no surveillance on him? |
За ним не велась слежка? |
And what this is is that it is wholesale blanket surveillance on everyone. |
Это как раз и есть всеобщая полноценная слежка за каждым. |
Umbridge has the chimneys under surveillance. |
У Амбридж слежка ведется за всеми печными трубами. |
Electronic surveillance is provided for in article 236 of the Code of Penal Procedure, which states: Such surveillance is permitted in investigations into any type of crime, if surveillance is necessary to solve such crimes, including the crimes of money-laundering or unlawful association. |
Электронная слежка предусмотрена в статье 236 Уголовно-процессуального кодекса Республики, в которой говорится следующее: «Судья может в мотивированном решении распорядиться о перехвате телефонных переговоров подозреваемого с целью их недопущения или прослушивания, а также о пресечении его контактов любыми другими способами». |