One senior official said the second submarine traveled south in recent days toward Cuba, while another with access to reports on the surveillance mission said it sailed away in a northerly direction. |
Местоположение второй оставалось неясным. Один из высокопоставленных офицеров сказал, что вторая российская подлодка держит курс по направлению к Кубе, другой, имеющих доступ к отчетам разведки, сказал, что она двинулась в северном направлении. |
Monitoring and verification protocols for each site to be monitored, containing all relevant materials and information (e.g., name of site/facility, its general function, its location, its geographical coordinates, aerial surveillance data), are being prepared. |
Для каждого местоположения, за которым будет вестись наблюдение, подготовлен протокол наблюдения и контроля, включающий все соответствующие материалы и информацию (в том числе название местоположения/ объекта, его общее предназначение, его координаты, в частности географические координаты, и данные воздушной разведки). |
Each satellite is equipped with an X-band synthetic aperture radar instrument for environmental monitoring, resource management and surveillance applications, and is capable of observing the ground in daylight or darkness, under clear or cloudy skies. |
с синтезированной апертурой, работающим в Х-диапазоне и предназначенным для мониторинга состояния окружающей среды, для рационального использования природных ресурсов и для разведки; каждый спутник способен осуществлять наблюдение поверхности Земли в дневное и ночное время при ясном небе или облачности. |
In 2009 the regiment became a Surveillance and Target Acquisition (STA) Regiment and re-equipped with radar equipment. |
В 2009 году полк был переквалифицирован в полки разведки и обнаружения целей, получив радиолокационные устройства. |
Cost-sharing arrangements with UNMIL will continue in respect of three armed helicopters deployed in Manto support insertion and extraction operations, undertake surveillance and reconnaissance missions as well as escort utility helicopters and support ground operations. |
Схема совместного покрытия расходов с МООНЛ будет и дальше применяться в отношении трех военных вертолетов, используемых в департаменте Ман для доставки и вывоза личного состава, осуществления наблюдения и разведки, а также для сопровождения вертолетов вспомогательного назначения и поддержки наземных операций. |
Deployment of vessels of the Naval Aviation battle group of the French Navy off the coast of Libya for maritime surveillance, air detection and anti-aircraft missions. |
были развернуты корабли авианесущей ударной группировки ВМС Франции у берегов Ливии в целях решения задач по осуществлению морского патрулирования, воздушной разведки и противовоздушной обороны; |
Currently unmanned aerial vehicles are principally used for surveillance and reconnaissance, as target drones and, also, for electronic warfare; some vehicles can carry conventional weapons to give them a strike capability. |
В настоящее время беспилотные летательные аппараты используются главным образом для целей наблюдения и разведки, в качестве воздушных мишеней и как средство радиоэлектронной борьбы; некоторые беспилотные летательные аппараты могут нести обычные вооружения, превращающие их в ударное средство. |
(a) Redeployment of three MI-17 aircraft in December 2013 to perform cargo resupply, troop movements, casualty and medical evacuation and search and rescue and surveillance flights, with related positioning costs in the amount of $1.2 million; |
а) перебазировала в декабре 2013 года три вертолета Ми17 для осуществления грузовых перевозок и перевозок военнослужащих, эвакуации раненых и больных, проведения поисково-спасательных операций и воздушной разведки; расходы на перебазирование этих вертолетов составили 1,2 млн. долл. США; |
Executive Order Number 492, issued on February 1, 2006, orders the NICA to activate the National Maritime Aerial Reconnaissance and Surveillance Center or NMARSC, which shall serve as the primary IMINT provider for the Philippine intelligence community. |
Согласно указу президента Nº 492 от 1 февраля 2006 года, Агентству поручено активизировать деятельность Национального центра морской и воздушной разведки (англ. National Maritime Aerial Reconnaissance and Surveillance Center, NMARSC), который является главным центром видовой разведки в филиппинском разведывательном сообществе. |
On 1 September 2014, 21 and 23 SAS left United Kingdom Special Forces and were placed under the command of 1st Intelligence Surveillance and Reconnaissance Brigade. |
1 сентября 2014 года 21-й и 23-й полки SAS официально покинули состав войск специального назначения Великобритании, оставшись при этом в SAS, и были переведены в 1-ю бригаду военной разведки. |
The Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) was introduced on May 18, 1977, by Senator Ted Kennedy and was signed into law by President Carter on 25 October 1978. |
Акт о негласном наблюдении в целях разведки был представлен 18 мая 1977 года сенатором Тедом Кеннеди и был подписан президентом Картером в 1978. |
China has recently launched a series of satellites to support its ASBM efforts: Yaogan-VII electro-optical satellite - 9 December 2009 Yaogan-VIII synthetic aperture radar satellite - 14 December 2009 Yaogan-IX Naval Ocean Surveillance System (NOSS) constellation (3 satellites in formation) - 5 March 2010. |
Для обеспечения целеуказания противокорабельных баллистических ракет Китай запустил ряд спутников: Яогань-7 - оптико-электронный спутник - 9 декабря 2009 года Яогань-8 - радиолокационный спутник с синтезированием апертуры - 14 декабря 2009 года Яогань-9 - серия из трёх спутников морской радиоэлектронной разведки - 5 марта 2010 года. |
Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs (a.k.a. RSRSBCM; Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion; Riyadh-as-Saliheen; the Sabotage and Military Surveillance Group of the Riyadh al-Salihin Martyrs; Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al- Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin) |
Разведывательно-диверсионный батальон чеченских великомучеников «Риядус-Салихин» (он же РСРСБЧМ; «Рияд-ас-Салихин»; диверсионная группа военной разведки великомучеников «Рияд-ас-Салихин; «Фиркат аль-Тахриб ва аль-Иститла аль-Аскария ли Шухада Рияд ас-Салихин») |