Английский - русский
Перевод слова Surveillance
Вариант перевода Видеонаблюдения

Примеры в контексте "Surveillance - Видеонаблюдения"

Примеры: Surveillance - Видеонаблюдения
We ran the surveillance tapes through face and voice recognition. Мы просмотрели все, его лицо на записях видеонаблюдения использовали опознаватель голоса и ничего!
This is her surveillance photo, and this is her Craigslist ad. Это её фото с камер видеонаблюдения, а это её фото, размещённое на Крейгслисте.
He checked the surveillance and identified the same courier from this morning Камеры видеонаблюдения зафиксировали того же курьера, что и утром.
The staircase on which he was attacked is an area not covered by the CIE's closed-circuit surveillance system. На лестнице, где он был избит, не было установлено камеры системы видеонаблюдения ЦСИ.
The strict conditions for using visual surveillance of a private residence ensure that a balance between the need to protect the individual against privacy infringements and society's interest in effectively countering threats is maintained. Строгая регламентация видеонаблюдения за частными жилищами обеспечивает баланс между необходимостью защиты отдельных лиц от посягательств на их неприкосновенность и общественной заинтересованностью в эффективном противодействии существующим угрозам.
She's asking for both the SKU from the sweater and the store's surveillance video. Она просит оба ТК со свитера и запись видеонаблюдения из магазина.
Verification and inspection were carried out physically at sites where security conditions were favourable, and remotely, using surveillance camera equipment, where security conditions did not permit. Проверка и досмотр производились непосредственно на объектах, где позволяли условия безопасности, и дистанционно с использованием оборудования для видеонаблюдения, где условия безопасности этого не позволяли.
The supply of surveillance and identification equipment for settlements, the wall and checkpoints directly linked with settlements поставки оборудования видеонаблюдения и идентификации для поселений, стены и контрольно-пропускных пунктов, напрямую связанных с поселениями;
He had other tapes? Yes, three other surveillance tapes. Да, З записи с камер видеонаблюдения.
You mean to get past the razor wire perimeter fence, the roaming patrols, closed-circuit camera surveillance? Ты имеешь ввиду пройти через колючую проволоку по периметру, перемещающиеся патрули, камеры замкнутой системы видеонаблюдения?
We tapped into Metro PD and Homeland Security surveillance networks, ran facial recognition - we had 14 hits on him in the past three days. Мы подключились к сетям видеонаблюдения транспортной полиции и наземной службы безопасности, запустили программу распознавания лиц, получили 14 совпадений в последние три дня.
However, a critic said that "one of the most important purposes of such a smart surveillance system is to crack down on social unrest triggered by petitioners and dissidents". Согласно неофициальным оценкам, «одной из самых важных целей создания интеллектуальной системы видеонаблюдения является расправа с социальными протестами манифестантов и диссидентов».
In December 2005, a camera surveillance system was introduced at our border posts with the Republic of Costa Rica, which is monitored simultaneously in the regional and head offices of that institution. В декабре 2005 года на наших пограничных пунктах на границе с Коста-Рикой была установлена система видеонаблюдения, которая позволяет осуществлять одновременное наблюдение как из региональной, так и из центральной штаб-квартиры Управления.
In accordance with established procedure, the Joint Mission conducted sampling and analysis, as well as extensive verification of the removal of all chemical weapons material, physically at sites where security conditions allowed and remotely by surveillance camera equipment where they were not allowed. В соответствии с установленной процедурой Совместная миссия проводила отбор проб и анализ, а также тщательную проверку вывоза всех материалов для химического оружия, либо на тех объектах, где это позволяли условия безопасности, либо дистанционно, с использованием оборудования для видеонаблюдения.
In addition, the budgeted acquisition of a closed-circuit television surveillance system was not carried out, as an assessment determined that the system was no longer required; Кроме того, предусмотренной в бюджете закупки системы видеонаблюдения не состоялось, поскольку по результатам проведенной оценки было установлено, что такой системы больше не требуется;
All of these activities were verified and inspected physically by Joint Mission personnel where security conditions allowed and through remote camera surveillance where security conditions did not permit the physical presence of Joint Mission personnel. Все эти мероприятия подверглись проверке и инспекции непосредственно персоналом Совместной миссии, где позволяли условия безопасности, и дистанционно с использованием оборудования для видеонаблюдения, где безопасность персонала Совместной миссии не обеспечивалась.
Establishment of security installations and systems for minimum operating security standards compliance. Boom gates, planter boxes, surveillance systems, security lighting, bollards, arrestors, communication systems, and so forth Создание сооружений и систем обеспечения безопасности для соблюдения требований минимальных оперативных стандартов безопасности, шлагбаумов на воротах, контейнеров для высадки растений, систем видеонаблюдения, аварийного освещения, тумб, громоотводов, систем связи и т.д.
You had no idea your husband bought a home surveillance system? Вы понятия не имели, что ваш муж купил домашнюю систему видеонаблюдения?
Do you have any security cameras here, any surveillance I can take a look at? У вас тут есть камеры видеонаблюдения, любое наблюдение я могу взять посмотреть?
Garcia, contact Vegas P.D. and ask them to start going through hotel and casino surveillance video from 3 weeks ago, and tell them we'll be there in 4 hours. Гарсия, свяжись с полицией Лас-Вегаса и попроси их начать просматривать видео с камер видеонаблюдения в отелях и казино за прошедшие З недели, и скажи им, что мы будем у них через 4 часа.
I would have called the police, gotten the details, retrieved the surveillance film, and sued him. Я бы вызвал полицию, узнал подробности, просмотрел записи камер видеонаблюдения и подал бы на него в суд.
A total of 46 cases of theft were reported (73 per cent reduction) as a result of increased surveillance (additional closed-circuit televisions were installed) В общей сложности было зарегистрировано 46 случаев хищения (сокращение на 73 процента) в результате усиления мер по контролю (были установлены дополнительные камеры видеонаблюдения)
(b) Travellers and their personal belongings are checked upon arrival or departure primarily by the customs authorities and, to some extent, by the security authorities, which devote their attention to a televisual surveillance system. Ь) Досмотр пассажиров и их личных вещей осуществляется при въезде или выезде главным образом сотрудниками таможенных служб и в какой-то мере сотрудниками органов безопасности, которые осуществляют контроль посредством систем видеонаблюдения.
How about giving me access to the surveillance system so I can see what Franklin's been up to? Что на счёт доступа к системе видеонаблюдения, чтобы я мог увидеть, что задумал Франклин?
Various items of equipment, including armoury containers, canine equipment, weapons and ammunitions, closed circuit television monitoring systems, and surveillance detection equipment. различное оборудование, включая оружейные контейнеры, кинологическое оборудование, оружие и боеприпасы, замкнутые телевизионные системы видеонаблюдения и оборудование для отслеживания ситуации.