Английский - русский
Перевод слова Surveillance
Вариант перевода Видеонаблюдения

Примеры в контексте "Surveillance - Видеонаблюдения"

Примеры: Surveillance - Видеонаблюдения
This is the surveillance shot we showed you earlier of Bayar with the mystery woman. Мы уже показывали вам запись видеонаблюдения Байяра с таинственной женщиной.
In January 2016, Toshiba's security division unveiled a new bundle of services for schools that use its surveillance equipment. В январе 2016 года департамент систем безопасности Toshiba представил новый комплекс услуг для школ, использующих системы видеонаблюдения.
The surveillance controls were in the apartment untouched. Панель видеонаблюдения была в квартире, она нетронута.
Can you get me police surveillance video? Ты можешь достать мне записи с полицейских камер видеонаблюдения?
Let's check the surrounding blocks for surveillance video. Надо поискать в кварталах поблизости камеры видеонаблюдения.
was captured in this - surveillance tape. один из которых, запечатлён в кадре... снято камерой видеонаблюдения.
These are stills from a surveillance camera half a block away from your facility. Это кадры с камеры видеонаблюдения в половине квартала от вашей больницы.
Tell them to pull all surveillance from in and around that area... local businesses, traffic cams. Пусть соберут все записи видеонаблюдения внутри этой области... у местных компаний, с дорожных камер...
I went by six liquor stores and forcibly viewed their surveillance videos. Я был в 6 спиртных магазинах и посмотрел их видео с камер видеонаблюдения.
See if a surveillance tape will give us a suspect. Проверьте камеры видеонаблюдения - может, на них наш подозреваемый.
Condo security company gave us access to the surveillance files. Охрана кондоминиума предоставила нам доступ к архиву видеонаблюдения.
There's a surveillance web closing in on us right now. Прямо сейчас на нас направлены камеры видеонаблюдения.
Well, I've been going through surveillance from the Empire dock, looking for Clive. Я просматривал записи видеонаблюдения из дока, искал Клайва.
That's a surveillance photo obtained from the Venezuelan National Police. Это фото, полученное с записей камеры видеонаблюдения от национальной полиции Венесуэлы.
This is surveillance from that security camera at the entrance of the roller coaster repair yard. Это запись с той камеры видеонаблюдения при входе на ремонтную площадку под американскими горками.
The exchange has a closed circuit surveillance system that neither machine can access. Биржа имеет закрытую схему системы видеонаблюдения, даже Машина не может получить к ней доступ.
Most of our surveillance cams are shot out. Большинство наших камер видеонаблюдения не работает.
Just got surveillance video from the bar that night. Достань записи видеонаблюдения из бара за тот вечер.
I'm guessing you didn't know that the Spektral Theater has a surveillance camera mounted above the ticket counter. Полагаю, что вы не знали, что в Театре Спектрал есть камеры видеонаблюдения, установленные над билетной стойкой.
You can look at the surveillance tape, Вы можете посмотреть на плёнке с камеры видеонаблюдения...
That's funny, because I've got surveillance photos showing you taking $10,000 in cash from Will Medina the day that he was murdered. Забавно, потому что у меня есть снимки с камер видеонаблюдения, на которых вы берете 10,000 долларов наличными у Уилла Медины в тот самый день, когда он был убит.
How's the surveillance from Officer Banton? Что с записями видеонаблюдения от офицера Бэнтона?
All right, since we kept getting delayed on getting the port surveillance, went looking in the cloud. Ладно, так как нам не спешат предоставлять запись видеонаблюдения из порта, пришлось искать самому.
I followed through on a lead, a surveillance tape from a fast food joint across town. Я работал над одной зацепкой - запись с камеры видеонаблюдения с забегаловки на другом конце города.
Did you see him on surveillance video? Вы видели его на кадрах видеонаблюдения?