Английский - русский
Перевод слова Surprised
Вариант перевода Удивил

Примеры в контексте "Surprised - Удивил"

Примеры: Surprised - Удивил
You surprised me today... lunkhead. Ты удивил меня сегодня.
You surprised me, John. Ты меня удивил, Джон.
He surprised me, too. Он меня тоже удивил.
And he surprised me with the answer. И он удивил меня ответом.
He kind of surprised me. Он как бы удивил меня.
You surprised a lot of people. Ты удивил множество людей.
Then you surprised me. А потом ты меня удивил.
I was surprised to get your query. Меня удивил ваш запрос.
You really surprised me. Ты меня удивил, Роджер.
You surprised me... terribly. Ты меня удивил... страшно.
I was really surprised that you called me. Меня удивил твой звонок.
And yet this same bombón soon surprised everyone by hammering out a truce between the country's three warring political parties. Но вскоре этот «конфетка» всех удивил, добившись перемирия между тремя противоборствующими политическими партиями Мексики.
SUSSMAN: You know, he even surprised me. Он даже меня удивил, и слышать не хочет ни о каких изменениях.
In a move that surprised some, but not all, on Wall Street, the board of directors of Apple Computers voted today to fire its co-founder, Steve Jobs. Новым ходом, который удивил многих на Уолл-стрит, стало голосование совета директоров за увольнение соучредителя компании Стива Джобса.
I have great respect for Congressman Ivers, which is why we're surprised to hear him taking a position shared by Michael Moore. Я с большим уважением отношусь к конгрессмену Иверсу. Он сильно удивил нас, когда сделал это заявление, явно подражая Майклу Муру.
Sarkozy surprised everyone by offering the position to a French Socialist, Dominique Strauss-Kahn, a man with real competence who enjoys widespread respect. Саркози всех удивил, когда предложил занять этот пост французскому социалисту, Доминику Штраус-Кану, человеку весьма компетентному, пользующимся всеобщим уважением.
He surprised officials by studying issues intensely, often emerging with better knowledge of his options than the people functioning as his advisors. Он удивил чиновников тщательным изучением проблем, часто демонстрируя более глубокое знание вопросов, чем люди, отвечавшие за конкретное направление.
Pete Doherty surprised his critics by being on great form for the whole show in preparation for his performance with Babyshambles. Пит Доэрти удивил всех своих критиков, пробыв в хорошей форме всю церемонию и выступив со своей группой Babyshambels.
During the matchmaking for the K-1 Finals, Hunt surprised the crowd by choosing Jérôme Le Banner, whom he had just lost in the previous year, as his quarterfinal opponent. Во время выбора соперников Хант удивил всех, выбрав Жерома Ле Банне, которому проиграл годом ранее, в качестве четвертьфинального соперника.
At a news conference today, Seattle mayor Floyd Baracus surprised most observers by issuing a mandate that every man, woman and child get vaccinated against the flu virus this week. Сегодня на пресс-конференции мэр Сиэтла Флойд Баракус удивил многих, издав приказ, по которому каждый взрослый и ребенок обязан пройти вакцинацию от гриппа с течение недели.
Opera is fastest browser in the world, but Internet Explorer 7 is fast too, Firefox 2.0 surprised me with his low performance. Орёга - самый быстрый браузер в мире, но Internet Explorer 7 тоже довольно шустр, а вот Firefox 2.0 удивил своей низкой производительностью.
The new movie Star Trek, based on yet another remake of a television show from more than 40 years ago, surprised everyone by raking in $76.5 million on its first weekend. Новый фильм «Звездный путь» (Star Trek), основанный на ремейке телевизионного шоу сорокалетней давности, удивил всех тем, что собрал 76,5 миллионов долларов США за первый уикенд проката.
In addition, Mikan also surprised the basketball world with his unique ability of goaltending, i.e. jumping so high that he swatted the ball away before it could pass the hoop. Майкен также удивил баскетбольный мир своей способностью защищать кольцо - он подпрыгивал так высоко, что перехватывал мяч, который падал в кольцо.
So then he surprised the nation with an upset victory for the presidency over three far more experienced, far more educated, far more celebrated rivals. Поэтому затем он удивил народ убедительной победой когда стал президентом, победив трёх более опытных, более образованных, более известных соперников.
Likewise, Peretz, a rabble-rousing but effective trade unionist, surprised all when he won the Labor Party's leadership primary and then chose the defense portfolio over the treasury. Так и Перец, подстрекатель, но эффективный лидер профсоюзного движения, удивил всех, когда сначала стал лидером Лейбористской партии, а затем поменял портфель министра финансов на пост министра обороны.