| In 1970, Ritter surprised many people by entering Tennessee's Republican primary election for United States Senate. | В 1970 году Риттер удивил многих людей участием в Республиканских предварительных выборах от Теннесси в Сенат. |
| The club surprised many by finishing in the top ten in its first three seasons back. | Клуб удивил многих, заняв место в первой десятке в первые три сезона, после возвращения. |
| At the age of 61, Ford surprised his friends by marrying a woman some thirty-five years younger. | В возрасте 61 года Форд удивил своих друзей, женившись на женщине, младше его на 35 лет. |
| There, the owner - Mrs Hills surprised us treat their own dumplings and delicious juice from the mint. | Там, владелец - г-жа Хилс удивил нас лечить свои пельмени, вареники и вкусный сок из мяты. |
| I think that, Taylor, your voice really surprised me. | Твой голос, Тэйлор, действительно удивил меня. |
| Carson: The country singer surprised everyone by picking Adam as his coach. | Кантри артист удивил всех, когда выбрал Адама в качестве своего тренера. |
| From the first meeting the actor surprised the director, by coming dressed in a bright crimson jacket. | С первой встречи артист удивил режиссёра, придя одетым в вызывающий ярко-малиновый пиджак. |
| I wasn't that optimistic, but he surprised me. | Меня это не радовало, но он меня удивил. |
| No, you just surprised me. | Нет, ты просто удивил меня. |
| But what really surprised me was the tone of the piano. | Но больше всего меня удивил звук этого рояля. |
| Nevermind's success surprised Nirvana's contemporaries, who felt dwarfed by its impact. | Успех альбома удивил современников Nirvana, которые чувствовали себя в тени его славы. |
| Marching overland with them, Junayd surprised the besiegers and scattered them in a night attack. | Подойдя по суше с солдатами к осаждающим, Джунейд удивил и разбросал их в ночной атаке. |
| He seemed surprised by my question. | Похоже, мой вопрос его удивил. |
| He is one of the players who surprised everybody. | Человек, который удивил всех (рус.). |
| In October 1925, he surprised other delegates to the Beijing Customs Conference in pushing for agreement to China's demands for tariff autonomy. | В октябре 1925 года он удивил делегатов Пекинской таможенной конференции настояв на признании тарифной автономии Китая. |
| Well, you surprised a lot of people including me. | Но ты удивил многих, и меня тоже. |
| I think my nephew Felipe... surprised me as much as he did you. | Мне кажется, мой племянник Фелипе... удивил меня так же сильно, как он удивил тебя. |
| You just surprised me, that's all. | Ты просто удивил меня, вот и всё. |
| I was surprised too when she rang, but I did come because of the dog. | Меня удивил ее звонок, но, клянусь, я действительно приезжал за собакой. |
| He surprised Murphy, sees the food, fires once. | Он удивил Мерфи, увидел еду, выстрелил. |
| In these three weeks since the Russian Gagarin's flight surprised everybody... one wretched event has followed another. | Через эти три недели после того, как русский полёт Гагарина удивил всех... несчастные события последовали один за другим. |
| The man who has surprised everybody here today. | Человек, который всех удивил сегодня. |
| Dan surprised meby showing up here. | Дэн удивил меня, появившись тут. |
| I surprised Nancy, my ex-wife. | Я удивил Нэнси, мою бывшую. |
| No, I was just surprised by Miss Blanchot's sudden departure. | Нет. Меня удивил внезапный отъезд мадемуазель Бланшо. |