Then his strong, skillful fingers... as sensitive as those of a surgeon... make their first sure contact with the key valve. |
Затем его сильные, искусные пальцы... с точностью хирурга вступили в первый уверенный контакт с вентилями управления. |
The pixels outside the region of interest form the sure background while the inner region define a superset of the foreground, i.e. the unknown region. |
Пиксели вне выделенной области образуют уверенный фон, а область внутри выделения образует надмножество переднего плана - то есть неопределенную область. |
You know, aware of a lot of things but not quite sure about anything, you know? |
Понимаете, знающий об очень многих вещах, но не очень-то уверенный в чём бы то ни было, понимаете... |
On the other hand, Time, also covering the exhibition, praised Nixon, saying he "managed in a unique way to personify a national character proud of peaceful accomplishment, sure of its way of life, confident of its power under threat." |
С другой стороны, издание «Time Magazine», описывая выставку, похвалило Никсона, говоря, что он «смог уникальным способом воплотить в себе национальный характер, ... уверенный в своём образе жизни, не теряющий своей уверенности под давлением.» |
Well over 1,000 Sure Start Children's Centres were in place by December 2006, offering services to around 838,000 young children and their families. |
К сентябрю 2006 года уже работали свыше 1000 детских центров "Уверенный старт", предлагавших услуги примерно 838 тыс. детей младшего возраста и членам их семей. |
Connexions Service National Unit (CSNU), the Teenage Pregnancy Unit and Sure Start jointly produced this. |
Оно было подготовлено совместно Национальной группой служб наставничества (НГСН), Группой по проблеме подростковой беременности и Группой "Уверенный старт". |
There is a clear emphasis on the importance of multi-agency working and of collaboration between the Connexions Service and other agencies, including Teenage Pregnancy Co-ordinators (TPCs), Reintegration Officers (ROs) and Sure Start Plus Advisers. |
Безусловно, большое внимание уделяется важности межучрежденческого сотрудничества и деятельности Службы наставничества и других учреждений, включая координаторов по проблеме подростковой беременности (КПБН), сотрудников по вопросам реинтеграции (СР) и консультантов программы "Уверенный старт+". |
Sure of his experience, TASSIN placed at the disposal of upholsters and saddlers its TASSIN PATINA SET, allowing covering a CLUB armchair with patina in conformity with all art rules. |
Уверенный в своем опыте, TASSIN предоставил в распоряжение обивщиков и шорников свой НАБОР ПАТИНА TASSIN, позволяющий покрыть патиной кресло CLUB по всем правилам искусства. |
Progress in relation to a number of 19 sub-targets is encouraging, for example two of the Sure Start targets have already been achieved and we are ahead on one of the flexible working targets. |
Ход работы по достижению некоторых подцелей в числе 19 указанных внушает оптимизм: например, две цели по программе "Уверенный старт" уже достигнуты, а мероприятия по реализации одной из целей, касающихся установления гибкого режима работы, проводятся с опережением графика. |
Over 9,000 additional children received support in the first year of implementation of Sure Start Scotland (1999-00), increasing to over 15,000 additional children in the second year (2000-01). |
В течение первого года осуществления шотландской программы "Уверенный старт" (1999/2000 год) помощь была оказана свыше 9 тыс. детей дополнительно, а в течение второго года (2000/01 год) эта цифра возросла до 15 тыс. детей дополнительно. |
All the rural Sure Start Local Programmes and mini programmes have, or will become, Sure Start Children's Centres by 2008. |
Все местные программы и мини-программы "Уверенный старт" для сельских районов уже преобразованы или будут преобразованы к 2008 году в детские центры "Уверенный старт". |
He'd be in bed, vomit all over, sure his hand were like tower blocks. |
Он лежал в кровати, весь в рвоте, уверенный, что его руки - это башни. Дома, мама. |
Well I said sure thing man, send Suzi to my room. |
Хорошо я говорил, как уверенный человек, пошлите Сюзи в мою комнату. |
Then always so sure (exact) in you? |
Тогда всегда столь же уверенный(точный) в тебе? |
Always so sure (exact) in whom I am? |
Всегда столь же уверенный(точный) в ком я есть? |
There is but one sure way to avoid you suffering the same fate, if not a worse one... burning at the stake... |
Есть более чем уверенный путь избежать страдания подобной участи, если не худшей - сожжение на костре. |
Holistic integrated services and information through Sure Start Children's Centres |
Единый комплекс услуг и информации, предоставляемых детскими центрами "Уверенный старт" |
Increasing the numbers of Sure Start Children's Centres |
Увеличение количества детских центров "Уверенный старт" 101 |
Sure Start programmes are helping to strengthen families and local communities with a range of support services for children living in deprived areas. |
Программы "Уверенный старт" нацелены на оказание помощи в укреплении возможностей семей и местных общин в отношении целого ряда дополнительный услуг по уходу за детьми в неблагополучных районах. |
The majority of these have now become Sure Start Children's Centres as the Government moves towards a permanent, universal programme for children under five and their families (see article 10). |
В настоящее время большинство из них существуют как детские центры "Уверенный старт", а правительство переходит к созданию постоянной универсальной программы для детей в возрасте до пяти лет и их семей (см. раздел, посвященный статье 10). |
ensure that Sure Start Children's Centres will seek to involve fathers, offering them support to strengthen their parenting skills where necessary; |
обеспечить, чтобы детские центры "Уверенный старт" стремились привлекать отцов, оказывая им поддержку в укреплении навыков воспитания детей, когда это необходимо; |
Centres will build on existing programmes like Sure Start, Neighbourhood Nurseries and Early Excellence Centres, bringing high quality integrated services to the heart of those communities. |
Центры будут базироваться на существующих программах, таких как "Уверенный старт", "Детские сады в микрорайонах" и "Центры дошкольного образования", в результате чего высококачественные комплексные услуги будут доведены непосредственно до этих общин. |
The Sure Start Scotland programme provides targeted support to families with very young children aged 0-3 years, with a focus on the most vulnerable and deprived families. |
В рамках шотландской программы "Уверенный старт" оказывается поддержка семьям с детьми в возрасте до трех лет, причем особое внимание уделяется находящимся в уязвимом положении и обездоленным семьям. |
This will reflect its commitment to ensuring that affordable and quality childcare is available to give children the best possible start in life, including through flagship programmes for free early education and maintaining universal Sure Start provision. |
Это свидетельствует о приверженности правительства задаче обеспечения недорогого и качественного ухода за детьми и, как следствие, создания максимально благоприятных условий начала жизни, с помощью реализации передовых программ бесплатного дошкольного образования и обеспечения повсеместного осуществления программ "Уверенный старт". |
Sure Start Children's Centres are places where children under 5 years old and their families can receive seamless holistic integrated services and information, and where they can access help from multi-disciplinary teams of professionals. |
В детских центрах "Уверенный старт" дети в возрасте до 5 лет и члены их семей могут в комплексе получить интегрированные и целостные услуги и информацию, а также помощь от многопрофильных групп специалистов. |