In February, a new medical warehouse, supplying drugs and medical consumables to all the districts in East Timor, was opened. |
В феврале вступил в эксплуатацию новый медицинский склад, обеспечивающий снабжение лекарствами и предметами медицинского назначения все округа в Восточном Тиморе. |
The Advisory Committee notes that, following the installation of water purification systems supplying the Mission with clean drinking water, no provision is submitted for bottled water. |
Консультативный комитет отмечает отсутствие ассигнований на бутылированную воду после установки водоочистных систем, обеспечивающих снабжение Миссии чистой питьевой водой. |
The Ministry of Agriculture also plays a leading role in the rural areas of Jordan, providing agricultural guidance and supplying seedlings, inter alia. |
Одну из ведущих ролей в сельских районах Иордании играет и Министерство сельского хозяйства, которое, в частности, предоставляет консультации по ведению сельского хозяйства и осуществляет снабжение рассадой. |
ONUMOZ was also able to achieve savings under the heading for rations by supplying water to a large number of military contingent personnel from wells dug by mission personnel, rather than by purchasing bottled water. |
ЮНОМОЗ также сумела добиться экономии по статье "Продовольственные пайки", поскольку вместо закупки бутилированной воды снабжение значительной части военного персонала водой обеспечивалось из колодцев, вырытых персоналом миссии. |
Finally, the article suggested that military chiefs were suspected of being responsible for the growing insecurity in the country by supplying the hand grenades that were used in attacks in Kigali. |
Наконец, в этой статье было написано о подозрениях, что высшие военные чины провоцируют растущую нестабильность в стране, поскольку именно они обеспечили снабжение ручными гранатами, которые применялись в ходе нападений, совершенных в Кигали. |
The same benefit applies to companies supplying firms located in EPZs with finished goods and to hotels' foreign exchange earnings; |
Те же самые льготы распространяются на компании, осуществляющие снабжение фирм, расположенных в зонах экспортной переработки (ЗЭП), готовой продукцией, и на валютные поступления гостиниц; |
She observed that since not all agencies were involved in supplying emergency reproductive health kits, UNFPA had had to assume responsibility for supplying kits. |
Она отметила, что, поскольку не все учреждения участвовали в обеспечении комплектами материалов по охране репродуктивного здоровья в чрезвычайных ситуациях, ЮНФПА пришлось взять на себя ответственность за снабжение такими комплектами. |
Admittedly, because of the continuing conflict in the southern Casamance region, there is an arms traffic supplying the MFDC rebellion. |
Несомненно, по причине сохраняющегося конфликта к южном районе Казаманса имеет место торговля, позволяющая осуществлять снабжение мятежников из ДДСК. |
Leading, funding or supplying weapons, ammunition, explosives or military hardware to such groups is punishable by a prison term of 5 - 10 years |
Руководство указанными в частях первой или второй настоящей статьи формированиями, их финансирование, снабжение оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами или военной техникой караются лишением свободы на срок от пяти до десяти лет |