| It helped Lloyd cooperated and treated me like I was a patient instead of his immediate superior. | Это помогло Ллойду сотрудничать и относится ко мне так, будто я пациент, а не его непосредственный начальник. |
| I'm sure you don't want to serve her as your superior either. | Я уверен, что вы не хотите служить ей как и ваш начальник. |
| I know that ultimately he is your superior, and you may have to tread carefully... | Я знаю, что в конечном счете он ваш начальник, и вам, вероятно, приходится ступать по тонкому льду... |
| As my superior, I figure you'd know all this stuff. | Я полагаю, что, как мой начальник, вы и так это знаете. |
| You're my superior that just fired me. | Ты мой начальник, который только что уволил меня. |
| I am your superior, not your child. | Я начальник, а не ваш ребенок. |
| If their hierarchical superior reiterates the order in writing, such order shall be executed. | Если вышестоящий начальник подтверждает распоряжение в письменном виде, оно должно быть исполнено. |
| My superior thinks that denying the allegations against Daniel | Мой начальник считает, что отрицание причастности к этому Дэниела... |
| One was that the superior must know that subordinates were committing a criminal act. | Одно из них состоит в том, что начальник должен был знать о том, что подчиненный совершает уголовное деяние. |
| In the case of misconduct of a law enforcement official, the superior may also bring about an amicable settlement. | В случае неправильного поведения сотрудника правоохранительных органов его начальник может также принять меры к полюбовному урегулированию. |
| He reiterates that his superior gave false depositions, as he was aware of the verifications he had conducted. | Он вновь заявляет, что его начальник дал ложные показания, поскольку ему было известно о проводимых автором проверкахЗ. |
| The superior first asked the plaintiff about the thefts of bicycles the number of which had grown at that time. | Указанный начальник сначала спрашивал истца о краже велосипедов, количество которых возросло в то время. |
| At that, the superior informed his subordinate about the thefts and requested his help. | В этот момент его начальник сообщил ему об упомянутых кражах и попросил оказать помощь. |
| Bek's superior, the person who ordered him to reveal the location of the rebel base to the Cardassians. | Начальник Бека, человек, который приказал ему открыть расположение базы повстанцев кардассианцам. |
| So, as your superior, I would like you to send off this letter to British Gas. | Как твой начальник, я бы хотела, чтобы ты отправила это письмо в Британскую газовую компанию. |
| I am your direct superior and I will not have this insolence. | Я твой непосредственный начальник и не потерплю этой наглости. |
| I'm still your superior, Agent Booth. | Я все еще твой начальник, агент Бут. |
| It may interest you to know that your superior paid me a visit. | Вам, возможно, будет интересно знать, что ваш начальник нанёс мне визит. |
| If your superior does not complain, why should I... | Если Ваш начальник не жалуется, то и я... |
| You felt pressured into the relationship because he was your superior... coerced. | Ты ввязалась в эти отношения, потому что тебя принудил начальник. |
| Last time I checked I'm still your superior. | Насколько знаю я, все еще начальник. |
| My superior vouches for him, for all we know Pyron is Section 6. | Мой начальник поручился за него, а мы знаем, что Пайрон является Шестым Отдел. |
| I did what my superior asked me, and you can see how well that's worked out. | Сделал то, о чём попросил начальник, и ты видишь, как хорошо всё это обернулось. |
| As your superior, I forbid you from writing on my board! | Как твой начальник, запрещаю тебе писать на моей доске! |
| I'm your superior, and you should call me sir. | Я твой начальник и тебе следовало бы называть меня "начальник". |