The Superior Spider-Man cures Sun Girl of the Carrion virus. | Высший Человек-паук вылечивает Солнышко от вируса Каррион. |
The five-member Superior Council of the Magistracy, responsible for the appointment, promotion, discipline and dismissal of judges, was constituted in February 2003. | В феврале 2003 года был учрежден состоящий из пяти членов Высший совет магистратуры, занимающийся вопросами назначения, продвижения по службе, обеспечения дисциплины и отстранения от должности судей. |
On 9 June 2017, the Brazilian Superior Electoral Court voted 4-3 to acquit Temer and Rousseff of alleged illegal campaign funding in the 2014 election, thus allowing him to stay in office. | 9 июня 2017 года Высший избирательный суд Бразилии проголосовал за освобождение Темера и Русеф от предполагаемого незаконного финансирования кампании на выборах 2014 года, что позволило ему остаться в должности. |
Colombia's highest judicial organs are the Supreme Court, the Council of State, the Constitutional Court, and the Superior Judicial Council. | Высшими судебными органами Колумбии являются Верховный Суд, Государственный Совет, Конституционный Суд и Высший Судебный Совет. |
The Superior Administrative Court of Münster stated: "According to Article 52 AuslG a residence prohibition order is deemed to have the same legal effect as an expulsion order. | Высший административный суд Мюнстера заявил следующее: "В соответствии со статьей 52 AuslG приказ, запрещающий проживание, считается имеющим те же правовые последствия, что и приказ о высылке. |
Some of the leading ones are Varan, which is considered to be the superior bus company, Metro and Ulusoy. | Некоторые из них являются ведущими Varan, которая считается начальник автобус компании, Metro и Ulusoy. |
His superior gives him a so-so evaluation... ability and incentive aren't enough | Его начальник поставил ему среднюю оценку... возможно, ему не хватает стимула. |
If a superior demands that you be happy, you say: | Если начальник потребует, чтобы ты был счастлив, ты скажешь: |
Finally, when the superior knows that crimes were being committed and fails to act to repress them, what is required, in addition to knowledge, is intent not to take action. | Наконец, если начальник знал, что совершаются преступления, но не предпринял действий по их пресечению, то наряду с осведомленностью требуется наличие умысла на бездействие. |
After MI6 agent James Bond, 007, fails a routine training exercise, his superior, M, orders Bond to a health clinic outside London to get back into shape. | После того как Джеймс Бонд (агент 007) проваливает тренировочное задание, его начальник М отправляет агента для восстановления формы в госпиталь. |
A superior organ of the people's police shall supervise the law-enforcement activities of its subordinate organs. | Вышестоящий орган в рамках народной полиции контролирует правоприменительную деятельность подчиненных ему подразделений. |
When the complaint is directed against the head of this body then the immediate superior body shall process it. | Когда жалоба подана на руководителя этого органа, ее разбирает непосредственно вышестоящий орган. |
If their hierarchical superior reiterates the order in writing, such order shall be executed. | Если вышестоящий начальник подтверждает распоряжение в письменном виде, оно должно быть исполнено. |
Ms. GAER said that the expression "high-ranking officials" would be replaced by the words "superior officials". | Г-жа ГАЭР говорит, что выражение «вышестоящий начальник» будет заменено словами «старшие должностные лица». |
While processing the complaint, the superior customs official within the same customs division or a superior customs division shall have the right of conducting an appropriate examination. (The costs of such an examination shall be borne by the party transporting the goods). | При рассмотрении жалобы вышестоящее должностное лицо таможенного органа или вышестоящий таможенный орган вправе назначить проведение экспертизы (экспертиза проводится за счет лица, перемещающего товары). |
Intelligence different from ours or superior? | Разум, отличный от нашего, или превосходящий его? |
On that date, Private KAHOOHANOHANO was in charge of a machine-gun squad supporting the defensive positions of Company F when a numerically superior enemy force launched a fierce attack. | В это день рядовой Кахо'оханохано находился во главе пулемётного отделения, поддерживающего оборонительную позицию роты F, когда превосходящий числом противник начал яростную атаку. |
Upon discovering a superior enemy in the morning, you should wait until dark to attack, thus hiding your lack of numbers and using the night to aid your retreat. | Если утром обнаружен превосходящий противник, атаковать нужно вечером, чтобы скрыть количество своих солдат и было легче отступать. |
When a numerically superior enemy force launched an attack, he and his squad withdrew to a more defensible position. | Когда превосходящий в численности противник предпринял наступление он и его отделение отступили, чтобы занять более обороноспособную позицию. |
After the adoption of the Type 74, the Japanese High Command was already looking for a superior, completely indigenous tank design to defeat the Soviet T-72. | Вскоре после создания танка Тип 74, Японское Верховное командование поставило задачу конструкторам Мицубиси создать более мощный и современный, полностью отечественный танк, превосходящий советский T-72 по всем параметрам. |
Available evidence suggests that, at the aggregate and industry levels, the workforce directly employed by TNCs generally enjoys superior wages, conditions of work and welfare services relative to the conditions prevailing in domestic firms. | Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что на агрегированном и отраслевом уровнях показатели заработной платы, условий труда и социального обслуживания рабочей силы, непосредственно занятой в ТНК, в целом выше, чем аналогичные показатели на отечественных предприятиях. |
In his arrogance, he's sealed his own destruction by creating his superior. | В своем высокомерии он предрек собственную гибель создав существо выше себя. |
That's my dream - not for sport, just for their general superior attitude. | Вот моя мечта... а не спорта ради, из-за того что они считают себя выше других. |
I've never loved anybody but my vanity, my pride and I believed that I was superior. | Никогда в жизни я никого не любил, кроме своего самолюбия, гордости, и всегда ставил себя выше других. |
I was thinking of Mr. Knightley coming and asking me to dance, for that was what made me begin to feel how superior he is to every other being on earth. | Я думала о том, как мистер Найтли позвал меня танцевать, и с этого момента я осознала, насколько лучше и выше он всех на свете. |
The female you call "Number One" has the superior mind, and would produce highly intelligent children. | У женщины, которую ты зовешь "Номер 1", превосходный ум, и она произвела бы очень умных детей. |
A. O. Scott criticized her role, and pairing with Colin Firth, describing it as "the kind of pedantic nonsense that is meant to signify superior intellect". | А. О. Скотт раскритиковал её роль в сочетании с Колином Фёртом, описывая её как «педантическую бессмыслицу, которая должна означать превосходный интеллект». |
But I am a superior driver and I will batter you into submission if need be! I will bump you off this highway! | Меня сдерживает присутствие Полы, но я превосходный водитель, и если что разнесу тебя до полного подчинения. |
This modern, 3-star Superior hotel in Berlin's lively district of Mitte is just a 5-minute walk from the Charité University Hospital and a 6-minute walk from the historic Friedrichstrasse street. | Этот современный превосходный З-звездочный отель расположен в оживленном районе Берлина Митте, всего лишь в 5 минутах ходьбы от благотворительной университетской больницы и в 6 минутах ходьбы от исторической улицы Фридрихштрассе. |
I find Vim a very superior scourer. | Я нахожу, что "Вим" - превосходный скребок. |
At some point we all run into someone who's our superior. | Рано или поздно всегда встречаешь кого-то, кто тебя превосходит. |
Dr. McCoy, I've heard you say that man is ultimately superior | Д-р Маккой, я слышал, как вы сказали, что человек безусловно превосходит |
The alien vessel has superior firepower. | Огневая мощь корабля пришельцев превосходит нашу. |
Instead of criticizing China for bad behavior, the West should be showing how it is that their own system of politics and economics is the superior one. | Вместо того чтобы критиковать Китай за плохое поведение, Запад должен показать, в чём его система политического и экономического устройства превосходит все остальные. |
That our kind is superior. | Что наш вид их превосходит. |
Come on, you do it to feel superior. | Да ладно, ты же делаешь это, чтобы почувствовать превосходство. |
A certain kind of target needs to feel superior, so if getting the job done means letting them be the dominant force in the room... | Некоторые объекты хотят чувствовать превосходство, поэтому успех операции заключается в том, чтобы позволить им доминировать... |
Their real purpose was to change China's political system and reroute its development path, to which his Government remained firmly committed, and which would prove, over time, to be superior. | Их истинная цель заключается в смене политической системы Китая и в изменении его пути развития, которому правительство страны оратора остается неизменно приверженным и который в конечном итоге докажет свое превосходство. |
This implied that the West was morally superior, too - a difficult notion for the country of Pushkin and Dostoyevsky to swallow. | Это означало, что Запад получил еще и моральное превосходство. В стране Пушкина и Достоевского это была весьма трудная для восприятия идея. |
Meade, despite having superior numbers, did not wish to give battle in a position that did not offer him the advantage and ordered the Army of the Potomac to withdraw along the line of the Orange and Alexandria Railroad. | Мид все еще сохранял численное превосходство, но не решился сражаться на невыгодной позиции и приказал армии отступать на север по линии железной дороги Оранж-Александрия. |
Whether physically or mentally, women are superior. | Женщины превосходят мужчин, умственно и физически. |
They are superior and powerful, and that is sufficient for me. | Они превосходят мощью, и этого достаточно для меня. |
As women are superior in caring, providing, loving and balancing in everyday life, let them also use their skills, warmth, caution and compassion to promote peace and security to this strife-stricken world. | Поскольку женщины превосходят мужчин в проявлении заботы, любви и сохранении равновесия в повседневной жизни, они должны использовать свои способности, свою теплоту, склонность к проявлению осторожности и сострадание в целях обеспечения мира и безопасности в этом раздираемом противоречиями мире. |
I am only saying... Boov are superior in this way. | Я просто говорю, что Бувы превосходят вас в этом. |
Our facility is deep underground, protected by defence fields,... and our weapons technology is far superior. | Наши сооружения находятся глубоко под землёй и защищены защитными экранами, и наши военные технологии превосходят ихние. |
Father Calhoun is the superior of the provincial for all Jesuit priests in Southern California. | Отец Калоун - старший над всеми иезуитскими священниками в Южной Калифорнии при архиепископе. |
The superior WS-AT protocol service coordinator at is not authorized by the local access control list. | Старший координатор службы протокола WS-AT на не авторизован локальной таблицей управления доступом. |
I'm Chief Superintendent Faivre, your superior. | Я старший полицейский офицер Февр, ваш шеф. |
A military superior helped him to leave Lebanon for Cyprus, where he lodged an application for a resident permit at the Swedish diplomatic representation. | Старший по званию помог ему перебраться из Ливана на Кипр, где он обратился в дипломатическое представительство Швеции с ходатайством о выдаче ему вида на жительство. |
Other lawyers in the Prosecution Section assist the superior Senior Prosecutors in the execution of their supervisory responsibility during case preparation and later in proceedings before the Court. | Старший следователь обеспечивает надлежащее использование имеющихся у группы ресурсов, добиваясь максимальной целенаправленности, управляемости и прогресса в ходе расследования и подготовки дела. |
1927: "Brough Superior Touring Sports" was mentioned in the 1928 catalog mentions the popularity of it in 1927. | 1927: "Brough Superior Touring Sports" был упомянут в каталоге 1928 года, однако был популярным среди заказчиков ещё в 1927, не смотря на отсутствие его в каталоге. |
Third bed - for children aged 2 and above an extra bed in chair-bed or sofa-bed is available in superior rooms (to be booked and subject to availability). | Дополнительная (третья) кровать - при наличии в номере Superior для детей от 2 лет предоставляется дополнительная кровать (кресло-кровать или диван-кровать) (необходимо предупредить заранее). |
Lawrence was a keen motorcyclist and owned eight Brough Superior motorcycles at different times. | Лоуренс любил скорость и был опытным мотоциклистом, ему принадлежали (в разное время) восемь мотоциклов «Броу Супериор» (англ. Brough Superior). |
This 4,760 km2 (1,180,000-acre) park shares its southern border with Minnesota's Boundary Waters Canoe Area Wilderness, which is part of the larger Superior National Forest. | Этот парк площадью 4760 км² (1180000 акров) разделяет свою южную границу с заповедником Миннесоты под названием Пограничные Воды (Boundary Waters), который является частью Национального Леса Великий (Superior). |
The 4-star Europa Hotels & Congress Center - Superior hotel & congress center, situated on the Buda side of Budapest in the greenbelt of the city, offers 77 apartments and 13 studios. | 4-звездный Europa Hotels & Congress Center - Superior отель и центр мероприятий стоит к услугам отдельных гостей, желающих познакомиться со столицей и ее окрестностью и бизнесменов, на будайской стороне Будапешта в тихой, зеленой зоне с 77 апартаментами и с 13 студиями-номерами. |
Garlic in this class must be of superior quality and characteristic of the variety and/or commercial type.This provision does not preclude different colouring resulting from smoking. | Чеснок этого сорта должен быть высшего качества и иметь характеристики, свойственные для данной разновидности и/или товарной категории Данное положение не исключает появления иной окраски в результате обработки газообразными веществами. |
Thus, posts with superior and management functions are also to be advertised to be filled on a part-time basis unless compelling official reasons stand in the way of this. | Так, должности сотрудников высшего и среднего руководящего звена должны также предлагаться к замещению, исходя из возможности занятости в течение неполного рабочего дня, если этому не препятствуют обоснованные причины официального характера. |
SCHINDLER: It is my distinct pleasure to announce the fully operational status of Deutsche Emailwarenfabrik. Manufacturers of superior enamelware crockery, expressly designed and crafted for military use. | Настоящим извещаю Вас... о начале полномасштабного производства... на Дойче Эмайлваренфабрик... изготавливающей эмалевую посуду высшего качества... специально предназначенную для военных нужд. |
Are there things about the universe that will be forever beyond our grasp, but not beyond the grasp of some superior intelligence? Are there things about the universe that are, in principle, ungraspable by any mind, however superior? | Есть ли что-то во вселенной, что всегда будет за пределами нашего понимания, но в пределах понимания другого - высшего разума? Есть ли что-то во вселенной, что останется в принципе непонятным любому разуму, каким бы превосходящим он ни был? |
Superior Council for the Judiciary 86. The Constitution provides for a Superior Council for the Judiciary (SCJ), established in June 2003. | Конституция предусматривает создание Высшего совета по судебным вопросам (ВСС), который был учрежден в июне 2003 года. |
Superior Labor Court (TST) - February 2005 | Верховный суд по трудовым вопросам - февраль 2005 года |
Judge to the Superior People's Court of the Hubei Province; expertise in asset recovery, criminalization and law enforcement | Судья, верховный народный суд провинции Хубэй; обладает знаниями в вопросах возвращения активов, криминализации и правоохранительной деятельности |
Although the Ministry of Justice awarded definitive ownership to the indigenous people, contentious cases continue to be heard by the Superior Tribunal of Justice to the detriment of their rights. | Несмотря на то, что министерство юстиции окончательно передало земли во владение коренным народам, гражданские разбирательства чередой проходят через Верховный суд в нарушение их законных прав. |
Up to forty-five days before Election Day, the Regional Electoral Courts shall send to the Superior Electoral Court the list of candidates to the majority or proportional elections, for the purpose of centralizing and disseminating data. | Не позднее чем за сорок пять дней до дня выборов региональные избирательные суды должны направить в Верховный избирательный суд список кандидатов для участия в мажоритарных или пропорциональных выборах в целях обобщения и распространения данных. |
Members of the superior judiciary who had been in custody and/or made dysfunctional were freed and July 312008, the Supreme Court declared the imposition of November 2007 emergency and actions taken under it as invalid and unconstitutional. | Члены высшей судебной власти, находившиеся под арестом и/или отстраненные от должности, были освобождены и восстановлены в своих должностях. 31 июля 2008 года Верховный суд объявил введенное в ноябре 2007 года чрезвычайное положение и принятые в этот период меры антиконституционными. |
One of the agreed measures was the establishment of a Superior Council of the Judiciary to be presided over by the President. | В частности, предусмотрено создание Верховного совета юстиции под руководством президента. |
Cases that are more complicated are heard by superior courts, all the way to the Supreme Court of the Republic of Uzbekistan. | Наиболее сложные дела рассматриваются вышестоящими судами вплоть до Верховного суда Республики Узбекистан. |
This option involves establishing universal membership of the Council, granting global representation and making the Council the superior institutional decision-making body. | Этот вариант предусматривает введение всеобщего членства в Совете, что обеспечит глобальную представленность в Совете и придаст ему статус верховного институционального органа по принятию решений. |
The Committee had been concerned about the decision by the Supreme Court of Canada that even where orders were manifestly unlawful, the defence of obedience to superior orders would still be available to the accused where the accused had no moral choice but to follow them | Обеспокоенность Комитета решением Верховного суда была обусловлена тем, что даже в случае явной противоправности приказов у обвиняемого все же имеется довод в свою защиту о том, что у него не было иного морального выбора, кроме как подчиниться приказам вышестоящего начальника. |
Since that date, the Superior Tribunal has not been willing to grant further requests for bail, for fear of coming into conflict with the Supreme Court's decision. | С тех пор Высокий суд отказывался удовлетворять дальнейшие ходатайства об освобождении под залог из опасения войти в конфликт с постановлением Верховного суда. |