We believe the time has come for the United Nations to come full circle by making the same criterion a superior one, so that no highly vulnerable country is forcibly reclassified and bound to lose the level of concessionary support of which it remains in need. | По нашему мнению, Организации Объединенных Наций пора пойти до конца и превратить этот критерий в высший критерий, с тем чтобы ни одна уязвимая страна не могла претерпеть насильственной реклассификации и потерять тот уровень льготной поддержки, в которой она по-прежнему нуждается. |
In 1994 the Superior Tribunal of Justice of Madrid dismissed the complaint of a national relating to the conclusion of a lump sum agreement between Spain and Morocco, holding that international practice permits the giving of indemnities less than the amount of damage. | В 1994 году Высший суд правосудия Мадрида отклонил жалобу гражданина относительно заключения соглашения между Испанией и Марокко о паушальной сумме, заявив, что международная практика допускает выплату возмещения на сумму меньше, чем сумма ущерба. |
In the context of continuous training for sitting magistrates, the Superior Institute of the Magistracy holds forums and symposiums on issues including human rights, the judiciary and human rights, Tunisia and human rights, women and the law, and women and modernity. | В рамках обеспечения процесса непрерывного обучения действующих представителей судебной власти Высший институт магистратуры проводит коллоквиумы и симпозиумы по таким темам, как права человека, судебная власть и права человека, Тунис и права человека, женщина и закон, женщина и современность. |
Professor of International Law, Superior Institute for Naval Warfare, Lisbon, course for selection of Portuguese War Navy admirals and Air Force generals; at present, panel Professor of the Institute for Higher Military Studies | Профессор международного права, Высший институт военно-морских боевых операций, Лиссабон, курс по выбору для адмиралов Военно-морского флота и генералов Военно-воздушных сил Португалии; в настоящее время руководитель семинаров в Институте высших военных исследований |
Degree in International Political Science, Instituto Superior de Estudos Brazileiros, Rio de Janeiro, Brazil | Диплом специалистов в области международной политики - Высший институт бразильских исследований, Рио-де-Жанейро, Бразилия |
He's the commander of the British army in this area and Randall's superior. | Он командующий Британской армии на этой территории и начальник Рэндолла. |
Bek's superior, the person who ordered him to reveal the location of the rebel base to the Cardassians. | Начальник Бека, человек, который приказал ему открыть расположение базы повстанцев кардассианцам. |
Were you ordered by your superior, Diane Lockhart, to beat Dr. Booth? | Ваш начальник, Дайана Локхарт, приказала вам Избить мистера Бута? |
His superior will know of this. | Ваш начальник об этом узнает! |
Under article 95/II, a superior may not retain a complaint which he is not competent to rule on. | Согласно пункту II статьи 95, вышестоящий начальник не может оставить у себя жалобу, по которой он не компетентен принимать решения. |
A superior organ of the people's police shall supervise the law-enforcement activities of its subordinate organs. | Вышестоящий орган в рамках народной полиции контролирует правоприменительную деятельность подчиненных ему подразделений. |
A superior and higher State prosecutor may take over an individual matter or task for which a lower State prosecutor is otherwise competent. | Вышестоящий государственный прокурор может взять отдельное дело или вопрос, который в противном случае относится к ведению нижестоящего государственного прокурора. |
Pursuant to article 267 of the Code of Administrative Procedure, an individual may appeal against administrative detention to the superior authority or official of the agency or official implementing the measures, or to the procurator or the court. | В соответствии со статьей 267 КУоАП административное задержание может быть обжаловано заинтересованным лицом в вышестоящий орган (вышестоящему должностному лицу) относительно органа (должностного лица), применившего эти меры, прокурору или в суд. |
If their hierarchical superior reiterates the order in writing, such order shall be executed. | Если вышестоящий начальник подтверждает распоряжение в письменном виде, оно должно быть исполнено. |
As far as internal monitoring was concerned, the director's superior (from within the military hierarchy) had visited the prison on the previous Friday to see how security was organised. | Что касается внутреннего мониторинга, то вышестоящий начальник, которому подчинен начальник тюрьмы (по военной иерархии) посетил тюрьму в прошлую пятницу, чтобы проверить организацию системы безопасности. |
During this lull in battle, the company regrouped for counterattack, but the numerically superior foe soon infiltrated into the position. | В время затишья рота перегруппировалась для контратаки, но численно превосходящий противник вскоре просочился на позиции. |
Whether it's a gun or a superior intellect. | Неважно, ружье это или превосходящий интеллект. |
Intelligence different from ours or superior? | Разум, отличный от нашего, или превосходящий его? |
On that date, Private KAHOOHANOHANO was in charge of a machine-gun squad supporting the defensive positions of Company F when a numerically superior enemy force launched a fierce attack. | В это день рядовой Кахо'оханохано находился во главе пулемётного отделения, поддерживающего оборонительную позицию роты F, когда превосходящий числом противник начал яростную атаку. |
While Lieutenant Colonel Puller's battalion was holding a mile-long front in a heavy downpour of rain, a Japanese force, superior in number, launched a vigorous assault against that position of the line which passed through a dense jungle. | Когда батальон под командованием подполковника Пуллера держал фронт длиной в милю, превосходящий числом противник предпринял энергичную атаку против линии американских позиций проходившей через глухие джунгли. |
This time, he's up against a mind superior even to his. | На сей раз, он противостоит уму, выше даже его. |
When we get to the palace, try not to address a word to people of superior breeding. | Когда приедем во дворец, постарайся не обращаться к людям выше положением. |
You are their superior and must keep your distance | Вы должны быть выше их и сохранять дистанцию |
the concentration of superior forces to develop new products and won several national patents by the relevant state departments and commissions; Health absorb the energy single mattresses, baby diapers and incontinent adults pad and other equipment, have been put on the market. | концентрации выше сил для разработки новых продуктов и получила несколько национальных патентов в соответствующих государственных департаментов и комиссий; Здоровье поглощать энергию одного матрасы, одноразовых пеленок и невоздержны взрослых колодок и другого оборудования, не будут поставлены на рынок. |
It is one of the few areas where men will leave women alone, because they know women are superior at it. | Это одна из тех сфер, где мужчины оставляют женщин в покое, так как они знают, что те в этом деле на голову выше их. |
You were the man with years of experience, the superior fighter. | Ты - человек с многолетним опытом, превосходный боец. |
You have a superior mind, Kale. | У тебя превосходный ум, Кэл. |
The female you call "Number One" has the superior mind, and would produce highly intelligent children. | У женщины, которую ты зовешь "Номер 1", превосходный ум, и она произвела бы очень умных детей. |
This modern, 3-star Superior hotel in Berlin's lively district of Mitte is just a 5-minute walk from the Charité University Hospital and a 6-minute walk from the historic Friedrichstrasse street. | Этот современный превосходный З-звездочный отель расположен в оживленном районе Берлина Митте, всего лишь в 5 минутах ходьбы от благотворительной университетской больницы и в 6 минутах ходьбы от исторической улицы Фридрихштрассе. |
Moreover, capitalizing on the vast experience and reputation for reliability that Fujitsu has accumulated through over 40 years of HDD development, the series delivers the superior quality that customers have come to expect from Fujitsu. | Учитывая более чем 40-летний опыт и отличную репутацию компании Fujitsu в области разработки HDD, новые серии моделей обещают превосходный уровень качества, достойный марки Fujitsu. |
The Enterprise is damaged, but they have superior firepower. | Энтерпрайз поврежден, но он все еще превосходит нас в огневой мощи. |
I only did what I did because she's my intellectual and ethical superior. | Я так поступила только потому, что она интеллектуально и этически превосходит меня. |
"If your enemy is superior, evade him." | "Если враг превосходит тебя, ускользни от него." |
Many nations today have scientific personnel, a critical mass of information and data-processing capacity that is superior without a doubt to those available to the designers of the first atomic bomb. | Сегодня многие государства располагают научными кадрами, критической массой информации и таким вычислительным потенциалом, который, безусловно, превосходит тот потенциал, каким располагали конструкторы первой атомной бомбы. |
Conversely, stories published in 1937 by the clergyman George Sutherland suggest these hybrids are considered to be of superior quality to normal pedigree cattle in the far north of Scotland. | В рассказах, опубликованных в 1937 г. священником Джорджем Сазерлендом, напротив, такой гибрид превосходит по своим качествам обычный скот крайнего севера Шотландии. |
A certain kind of target needs to feel superior, so if getting the job done means letting them be the dominant force in the room... | Некоторые объекты хотят чувствовать превосходство, поэтому успех операции заключается в том, чтобы позволить им доминировать... |
You know, Clyde, you have a superior air about you. | Знаешь, Клайд, у тебя вид, как у короля. Превосходство. |
But you're morally superior. | Но моральное превосходство - за вами. |
Does this make you feel superior? | Это заставляет тебя чувствовать своё превосходство? |
We had the superior numbers. | У нас было численное превосходство. |
At the very least, it is feared that the information will be hijacked for political purposes to support arguments that certain population groups are genetically superior or inferior. | Высказываются опасения, что такая информация как минимум будет незаконным образом использоваться в политических целях в поддержку аргументов о том, что определенные группы населения генетически превосходят другие группы. |
As women are superior in caring, providing, loving and balancing in everyday life, let them also use their skills, warmth, caution and compassion to promote peace and security to this strife-stricken world. | Поскольку женщины превосходят мужчин в проявлении заботы, любви и сохранении равновесия в повседневной жизни, они должны использовать свои способности, свою теплоту, склонность к проявлению осторожности и сострадание в целях обеспечения мира и безопасности в этом раздираемом противоречиями мире. |
Unless there was some other area of human endeavour in which women were superior, we were not equal. | Если не существует никакой другой области человеческой деятельности, в которой женщины превосходят мужчин, то мы не равны. |
Although Rebecca's biological components are superior, she must be constantly monitored. | Хотя биологические компоненты Ребекки превосходят человека, за ней надо постоянно наблюдать. |
I am only saying... Boov are superior in this way. | Я просто говорю, что Бувы превосходят вас в этом. |
Father Calhoun is the superior of the provincial for all Jesuit priests in Southern California. | Отец Калоун - старший над всеми иезуитскими священниками в Южной Калифорнии при архиепископе. |
As a superior, you have to make an objective judgment. | Как старший ты должен принимать решения. |
He's not my superior. | Он не мой старший. |
The superior military officer was found guilty of a service infraction. | Этот старший по званию военнослужащий был признан виновным за нарушение служебных обязанностей. |
I'm Chief Superintendent Faivre, your superior. | Я старший полицейский офицер Февр, ваш шеф. |
Journalist Bill Boddy tested an early model Brough Superior Saloon in 1936 for Motor Sport magazine. | Репортёр Бил Бодди провёл испытание ранней модели Brough Superior Saloon в 1936г. для журнала Motor Sport. |
In 1831, Martell created his first "VSOP" (Very Superior Old Pale) cognac and continued its international expansion. | В 1831 году Martell произвела свой первый коньяк VSOP (Very Superior Old Pale) и продолжила его продвижение на международный рынок. |
1927: "Brough Superior Touring Sports" was mentioned in the 1928 catalog mentions the popularity of it in 1927. | 1927: "Brough Superior Touring Sports" был упомянут в каталоге 1928 года, однако был популярным среди заказчиков ещё в 1927, не смотря на отсутствие его в каталоге. |
After the closing of Superior Airlines' Columbus hub, its aircraft and crews were used to expand United Express into Portland and Seattle. | После очередного поглощения в виде компании Superior Airlines и закрытия её хаба в Международном аэропорту Колумбус, присоединённые операционные мощности переводятся на расширение деятельности United Express в Портленд и Сиэтл. |
The Superior Room shares the relaxing decoration and comfortable facilities of the Twin room plus they are located above the 4th floor for a fantastic frontal view over the ocean. | В номерах категории Superior такие же комфортабельные удобства и способствующий расслаблению декор, как в номере Twin, а кроме того, номера Superior расположены на 4 этаже и выше, так что прямо из их окон открываются фантастические виды на океан. |
In 1960 he became Assistant Director of the Superior Military School and later Commander of the First Armored Cavalry Division. | В 1960 году стал заместителем директора высшего военного училища, а через некоторое время - командующим 1-й бронекавалерийской дивизией. |
Garlic in this class must be of superior quality and characteristic of the variety and/or commercial type.This provision does not preclude different colouring resulting from smoking. | Чеснок этого сорта должен быть высшего качества и иметь характеристики, свойственные для данной разновидности и/или товарной категории Данное положение не исключает появления иной окраски в результате обработки газообразными веществами. |
Thus, posts with superior and management functions are also to be advertised to be filled on a part-time basis unless compelling official reasons stand in the way of this. | Так, должности сотрудников высшего и среднего руководящего звена должны также предлагаться к замещению, исходя из возможности занятости в течение неполного рабочего дня, если этому не препятствуют обоснованные причины официального характера. |
You... you... you're some kind of superior species, aren't you? | Ты... ты... типа "из высшего подвида", да? |
As part of its regular technical assistance and capacity-building, ECLAC organized and carried out two workshops on foreign trade and competitiveness to researchers and teachers of INIE and the Instituto Superior de Relaciones Internacionales. | В контексте своей регулярной деятельности по оказанию технической помощи и созданию потенциала ЭКЛАК организовала и провела для научных работников и преподавателей НИЭИ и Высшего института международных отношений два семинара, посвященных проблемам внешней торговли и конкурентоспособности. |
The superior executive organ should monitor the observance of laws or decisions of the Organization, and seek their enforcement in the areas of security, human rights, environment, alimentation, economic competition, health, finance, local development, etc. | Верховный исполнительный орган должен контролировать исполнение законов и решений Организации и добиваться их выполнения в области безопасности, прав человека, окружающей среды, питания, экономической конкуренции, здравоохранения, финансов, развития на местах и т.д. |
The Appeal and Supreme Courts are the superior courts of appeal and have jurisdiction over the whole territory of Sierra Leone. | Апелляционный и Верховный суды являются высшими апелляционными органами, юрисдикция которых распространяется на всю территорию страны. |
The Government built a new courthouse that reassembles the superior courts, namely the Supreme Court and the Constitutional Court, as well as the General Attorney. | Силами Правительства было построено новое здание, в котором расположены суды высшей инстанции (Верховный Суд и Конституционный Суд), а также Генеральная прокуратура. |
The Supreme Court found a subordinate policeman guilty of abetting the offence of forced interrogation because he was present throughout an interrogation during which his superior ill-treated the interrogated person. | Верховный суд признал подчиненного полицейского виновным в совершении преступления в виде насильственного допроса, поскольку он присутствовал в течение всего допроса, на котором его начальник жестоко обращался с допрашиваемым лицом. |
2.8 With regard to the authors' argument that they had acted in accordance with their duty and were following superior orders, the Supreme Court decided that exoneration from criminal liability on grounds of superior orders did not apply to them. | 2.8 Что касается того аргумента авторов, что они действовали, выполняя свой долг и приказы начальника, то Верховный суд постановил, что освобождение от уголовной ответственности со ссылкой на выполнение приказа начальника на них не распространяется. |
Pending the enactment and commencement of the new legislation and with a view to improving processing in the area of international protection, it is proposed to introduce new arrangements for the processing of subsidiary protection applications in light of recent judgments in the Superior Courts. | До принятия и введение в действие нового законодательства, а также в целях совершенствования производства в области международной защиты предлагается внедрить новые механизмы рассмотрения ходатайств о дополнительной защите в свете последних решений Верховного суда. |
As noted above, the superior courts for the BVI are part of the Eastern Caribbean Supreme Court. | Как отмечалось выше, высшие судебные инстанции БВО входят в состав Восточнокарибского верховного суда. |
Members of the bar or superior judiciary of Quebec, by law, must hold three of the nine positions on the Supreme Court of Canada. | Члены коллегии адвокатов или высшего судебного объединения Квебека по закону должны занимать три из девяти мест Верховного суда Канады. |
In addition, it authorized a commission of the Supreme Court to fill the vacancies in the superior courts and the Attorney-General to fill vacancies for prosecutors' positions in the various judicial districts. | Кроме того, оно поручило комиссии Верховного суда заполнить вакансии в судах высшей категории, а Генеральному прокурору - заполнить вакантные должности прокуроров в различных судебных округах. |
No judge of the Constitutional Court, the Supreme Court or the Superior Economic Court may be the object of criminal proceedings or detained without authorization from the Majlis-i Milli of the Majlis-i Oli (National Assembly, the upper house of Parliament). | Судья Конституционного суда РТ, Верховного Суда РТ и Высшего экономического Суда РТ не может быть привлечен к уголовной ответственности, заключен под стражу без согласия Маджлиси милли Маджлиси Оли РТ. |