While recognizing an expansion of courts, offices of the Attorney General and legal aid to the country's districts, JS2 noted that the Superior of Court of Appeal, created in 2007, has yet to be installed. | Участники СП2, признавая увеличение числа судов, отделений Генеральной прокуратуры и укрепление юридической поддержки районов страны, вместе с тем отметили, что Высший апелляционный суд, учрежденный в 2007 году, до сих пор не сформирован. |
The Senegalese head of State continues to emphasize that ICT assumes a superior democracy in which everyone advances at the same rate, within the context of globalization and of the development process. | Глава сенегальского государства неустанно подчеркивает, что ИКТ призваны обеспечить высший уровень демократии, который даст возможность всем людям развиваться одинаковыми темпами в контексте глобализации и процесса развития. |
Act No. 50 also added a paragraph to article 127 of the Judicial Code, providing for the superior courts to try at first instance cases involving terrorist offences. | Кроме того, законом Nº 50 предусматривается включение дополнительного пункта в статью 127 Судебного кодекса, согласно которому высший суд является первой инстанцией для проведения разбирательств в связи с преступлениями терроризма. |
Her identity is later revealed to be Selah Burke, the daughter of Lightmaster at the time when the Superior Spider-Man made use of his Superior Six (consisting of a brainwashed Chameleon, Electro, Mysterio, Sandman, and Vulture) to combat the Wrecking Crew. | Позже её личностью стала Селах Бёрк, дочь Светового мастера в то время, когда Высший Человек-паук использовал свою Высшую шестерку (состоящую из промытого мозгом Хамелеона, Электро, Мистерио, Сэндмена и Стервятника), чтобы сражаться с Вредителями. |
The Estación Agronómica (Agronomic Stataion) also experienced a change of name, becoming the Instituto Superior de Agronomía y Veterinaria (Superior Institute of Agronomy and Veterinarian Science). | Также изменилась и агрономическая станция, которая была переименована в Высший институт агрономии и ветеринарии. |
Edited by my superior, your master, and humanity's guiding light, the Mighty Jagrafess of the Holy Hadrojassic Maxarodenfoe. | Их редактирует мой начальник, ваш господин и путеводный луч человечества, Могущественный Джаграфесс Святого Хадроджассиковского Максароденфа. |
A bit of advice, Auggie - next time a superior gives you a direct order, follow it. | Ты действительно думал, что я не узнаю? в следующий раз, когда начальник даст тебе приказ, следуй ему. |
Because... you're not merely my superior, but you are also my friend. | Потому, что... ты не просто мой начальник, но и мой друг. |
I am your superior! | Я - твой начальник! |
After MI6 agent James Bond, 007, fails a routine training exercise, his superior, M, orders Bond to a health clinic outside London to get back into shape. | После того как Джеймс Бонд (агент 007) проваливает тренировочное задание, его начальник М отправляет агента для восстановления формы в госпиталь. |
The superior organ shall then, within five days of receiving the appeal, make a new ruling. | Этот вышестоящий орган в течение пяти дней после получения апелляции выносит новое постановление. |
It is also possible for the superior authority to use the complaint as an occasion to promote a dialogue between the complainant and the respondent officer. | Кроме того, вышестоящий орган может использовать поданную жалобу в качестве основания для организации беседы между направившим ее лицом и указанным в ней сотрудником полиции. |
The prosecutor's independence is limited by the possibility for a superior prosecutor (the Prosecutor-General, a director of public prosecution or a deputy director of public prosecution) to reassess a prosecutor's decision. | Независимость прокурора ограничивается тем, что вышестоящий прокурор (генеральный прокурор, руководитель государственной прокуратуры или его заместитель) вправе пересмотреть его решение. |
Should the superior go on insisting on its execution, they shall be obliged to request a confirmation of the order concerned in writing. | Если вышестоящий руководитель настаивает на выполнении приказа, сотрудник обязан потребовать подтверждения соответствующего приказа в письменной форме. |
As far as internal monitoring was concerned, the director's superior (from within the military hierarchy) had visited the prison on the previous Friday to see how security was organised. | Что касается внутреннего мониторинга, то вышестоящий начальник, которому подчинен начальник тюрьмы (по военной иерархии) посетил тюрьму в прошлую пятницу, чтобы проверить организацию системы безопасности. |
Intelligence different from ours or superior? | Разум, отличный от нашего, или превосходящий его? |
Using your physical makeup as a template, I had hoped to find a way to construct a clone... that could contain our massively superior intellect. | Используя вашу физическую оболочку как шаблон, я надеялся найти способ создать клона... который мог бы вместить наш превосходящий интеллект. |
Upon discovering a superior enemy in the morning, you should wait until dark to attack, thus hiding your lack of numbers and using the night to aid your retreat. | Если утром обнаружен превосходящий противник, атаковать нужно вечером, чтобы скрыть количество своих солдат и было легче отступать. |
When a numerically superior enemy force launched an attack, he and his squad withdrew to a more defensible position. | Когда превосходящий в численности противник предпринял наступление он и его отделение отступили, чтобы занять более обороноспособную позицию. |
After the adoption of the Type 74, the Japanese High Command was already looking for a superior, completely indigenous tank design to defeat the Soviet T-72. | Вскоре после создания танка Тип 74, Японское Верховное командование поставило задачу конструкторам Мицубиси создать более мощный и современный, полностью отечественный танк, превосходящий советский T-72 по всем параметрам. |
To feel superior just because you're wearing sparkling costumes! | считать себя выше только потому, что вы носите яркие костюмы! |
This time, he's up against a mind superior even to his. | На сей раз, он противостоит уму, выше даже его. |
And I am sure that you were by far my superior in judgement when I was. | И, несомненно, вы были также гораздо выше меня в своих суждениях. |
You are so superior because you're nice to a man | Ты выше этого, ты хороший человек, |
Though, I do think that in a family the man should be superior. | Конечно, в семье мчжчина должен быть выше по положению. |
You were the man with years of experience, the superior fighter. | Ты - человек с многолетним опытом, превосходный боец. |
Well, perhaps my superior genetic makeup has rendered me immune to embarrassing afflictions. | Ну, возможно, мой превосходный генетический состав дал мне иммунитет к постыдным несчастьям. |
I've developed a superior method... to purify the serum... prolong its effectiveness. | Я разработал превосходный метод... для очистки сыворотки... который продлит ее эффективность. |
But I am a superior driver and I will batter you into submission if need be! I will bump you off this highway! | Меня сдерживает присутствие Полы, но я превосходный водитель, и если что разнесу тебя до полного подчинения. |
Moreover, capitalizing on the vast experience and reputation for reliability that Fujitsu has accumulated through over 40 years of HDD development, the series delivers the superior quality that customers have come to expect from Fujitsu. | Учитывая более чем 40-летний опыт и отличную репутацию компании Fujitsu в области разработки HDD, новые серии моделей обещают превосходный уровень качества, достойный марки Fujitsu. |
At some point we all run into someone who's our superior. | Рано или поздно всегда встречаешь кого-то, кто тебя превосходит. |
Most assessments characterize the first Corps Sarajevo as superior in infantry numbers as compared to the besieging forces, but clearly deficient in firepower. | 1-й корпус "Сараево" превосходит осаждающие силы по численности личного состава пехотных подразделений, но, несомненно, уступает им в огневой мощи. |
Dr. McCoy, I've heard you say that man is ultimately superior | Д-р Маккой, я слышал, как вы сказали, что человек безусловно превосходит |
Its decisions are superior those that could take a human. | јдекватность его решений, превосходит человеческую. |
Conversely, stories published in 1937 by the clergyman George Sutherland suggest these hybrids are considered to be of superior quality to normal pedigree cattle in the far north of Scotland. | В рассказах, опубликованных в 1937 г. священником Джорджем Сазерлендом, напротив, такой гибрид превосходит по своим качествам обычный скот крайнего севера Шотландии. |
Come on, you do it to feel superior. | Да ладно, ты же делаешь это, чтобы почувствовать превосходство. |
A certain kind of target needs to feel superior, so if getting the job done means letting them be the dominant force in the room... | Некоторые объекты хотят чувствовать превосходство, поэтому успех операции заключается в том, чтобы позволить им доминировать... |
Thousands of people in this besieged city will not be able to resist these forces that have an abundant supply of weaponry and, from the technical point of view, are more superior. | Тысячи людей в этом осажденном городе не смогут оказать сопротивление этим силам, которые в избытке располагают оружием и, с технической точки зрения, имеют превосходство. |
Thus "Tutsi" signifies a social superior, whilst "Hutu" signifies a social subordinate; hence a prince was a Hutu in relation to the king. | Так, принадлежность к тутси означает социальное превосходство, а принадлежность к хуту - подчиненное положение в обществе; т.е. принц - это хуту по отношению к королю. |
This implied that the West was morally superior, too - a difficult notion for the country of Pushkin and Dostoyevsky to swallow. | Это означало, что Запад получил еще и моральное превосходство. В стране Пушкина и Достоевского это была весьма трудная для восприятия идея. |
All the better. I find European Hispanics vastly superior. | Я считаю, что европейцы значительно превосходят латиноамериканцев. |
Upkeep and maintenance for the Jungmann is comparable to other antique aircraft and is superior when fitted with the Lycoming engines. | Техническое обслуживание и обслуживание для Jungmann сопоставимы с другими антикварными самолётами и превосходят их при использовании двигателей Lycoming. |
Inhabitants superior in many ways to humans. | Обитатели во многом превосходят людей. |
Although Rebecca's biological components are superior, she must be constantly monitored. | Хотя биологические компоненты Ребекки превосходят человека, за ней надо постоянно наблюдать. |
I am only saying... Boov are superior in this way. | Я просто говорю, что Бувы превосходят вас в этом. |
The superior WS-AT protocol service coordinator at is not authorized by the local access control list. | Старший координатор службы протокола WS-AT на не авторизован локальной таблицей управления доступом. |
1975-1992 - superior editor, scientific editor, senior scientific editor in the Editorial Office of Archaeology and Ethnography and the Editorial Office of World History of publisher "Soviet Encyclopedia". | 1975-1992 - старший редактор, научный редактор, ведущий научный редактор в редакции археологии и этнографии и в редакции всеобщей истории издательства «Советская энциклопедия». |
He's not my superior. | Он не мой старший. |
The superior military officer was found guilty of a service infraction. | Этот старший по званию военнослужащий был признан виновным за нарушение служебных обязанностей. |
I'm Chief Superintendent Faivre, your superior. | Я старший полицейский офицер Февр, ваш шеф. |
Superior class rooms are air-conditioned and guests are provided with special services. | Номера superior оснащены кондиционером и проживающим гостям предоставляются надстандарные услуги. |
The most powerful of them, the MSA-0011 Superior Gundam, is equipped with an artificial intelligence named ALICE (Advanced Logistic and Inconsequence Cognizing Equipment). | На наиболее мощном роботе, MSA-0011 Superior Gundam, установлен искусственный интеллект под названием ALICE. |
The rooms are divided into three classes - economy class, standard class and superior class. | Номера разделёные по категориям economy class, standard class и superior class. |
The Superior Room shares the relaxing decoration and comfortable facilities of the Twin room plus they are located above the 4th floor for a fantastic frontal view over the ocean. | В номерах категории Superior такие же комфортабельные удобства и способствующий расслаблению декор, как в номере Twin, а кроме того, номера Superior расположены на 4 этаже и выше, так что прямо из их окон открываются фантастические виды на океан. |
Rooms: Superior Twin Room, Standard Room with 2 Single Beds, Superior Room with 1 kingsize bed, Deluxe Room with 1 kingsize bed, Club Floor, Superior Room with 1 kingsize bed, Club Floor. | Rooms: Улучшенный номер Твин, Стандартный номер с 2 односпальными кроватями, Улучшенный номер с 1 кроватью размера "king-size", Deluxe Room with 1 kingsize bed, Club Floor, Superior Room with 1 kingsize bed, Club Floor. |
Only equality for an ideal... is fitting for the superior species: humans. | Только равенство является идеалом... Для высшего вида: людей. |
A progressive diversification of superior university courses as options for young women has been witnessed. | Очевидно, что женщинам предлагаются все более широкие возможности для выбора специализации в сфере высшего образования. |
According to Article 125 of the Constitution, "Universities and superior technical education centres which, according to law must be State-funded, shall receive an annual allocation of six percent of the General Budget of the Republic, which shall be distributed according to law". | Согласно статье 125 Конституции, "университеты и центры высшего технического образования, которые по закону должны финансироваться государством, ежегодно получают финансовые средства в размере 6% от общего бюджета Республики, которые распределяются в соответствии с законом". |
In September 2005, the law to establish a Superior Council for the Public Prosecution, an oversight and disciplinary body, was passed. | В сентябре 2005 года был принят закон о создании Высшего совета по вопросам прокуратуры в качестве надзорного и дисциплинарного органа. |
Last June, Yemen launched a national plan of action for children and youth and started work on a Superior Council for Children and Youth. | В июне прошлого года Йемен приступил к осуществлению национального плана действий в интересах детей и молодежи и к подготовительной работе по созданию Высшего совета по положению детей и молодежи. |
Up to forty-five days before Election Day, the Regional Electoral Courts shall send to the Superior Electoral Court the list of candidates to the majority or proportional elections, for the purpose of centralizing and disseminating data. | Не позднее чем за сорок пять дней до дня выборов региональные избирательные суды должны направить в Верховный избирательный суд список кандидатов для участия в мажоритарных или пропорциональных выборах в целях обобщения и распространения данных. |
The statutory definition of treachery was met, noted the Supreme Court, for it consists of "taking advantage of superior strength, with the aid of armed men, or employing means to weaken the defence or of means or persons to ensure or afford impunity". | Верховный суд отметил, что вероломство по определению, предусмотренному законом, имело место, поскольку оно заключается в "использовании превосходства в силе с помощью вооруженных лиц, или использовании средств, призванных ослабить возможности защиты, или средств или лиц с целью обеспечения или достижения безнаказанности". |
Article 127 & 139 - Provision for the right to appeal against decisions of the courts of first instance and superior courts by the Supreme Court and the Court of Appeal of the State respectively. | Статьи 127 и 139 содержат положение о праве подавать соответственно в Верховный суд и Апелляционный суд апелляцию на решения судов первой инстанции и вышестоящих судов |
The Superior Courts of Judicature include (a) the High Court and regional tribunals; (b) the Court of Appeal; and (c) the Supreme Court. | К высшим судебным инстанциям относятся: а) Высокий суд и областные суды; Ь) Апелляционный суд и с) Верховный суд. |
2.8 With regard to the authors' argument that they had acted in accordance with their duty and were following superior orders, the Supreme Court decided that exoneration from criminal liability on grounds of superior orders did not apply to them. | 2.8 Что касается того аргумента авторов, что они действовали, выполняя свой долг и приказы начальника, то Верховный суд постановил, что освобождение от уголовной ответственности со ссылкой на выполнение приказа начальника на них не распространяется. |
The Appeal and Supreme Courts are the superior courts of appeal and have jurisdiction over the whole territory of Sierra Leone. | 6.2.2 Судебная система Сьерра-Леоне состоит из Верховного суда, Апелляционного суда, Высокого суда и судов магистрата. |
2.2 On the written proposal of his superior, the Chief Magistrate of the Technical Office of the Supreme Court, on 31 May 1994 the author applied for a three-year extension. | 2.2 По письменному предложению своего начальника, главного магистрата технического кабинета Верховного суда, автор 31 мая 1994 года представил заявление о продлении его пребывания в должности на три года. |
Technical advice on the decrees on the Statute of the Magistrates School, the Statute on the Superior Counsel of the Judiciary and the Statute on initial detention by the police | Проводилось техническое консультирование относительно указов об Уставе школы мировых судей, Уставе Верховного судебного совета и Уставе, регулирующем первичное задержание полицией |
(a) To propose to the Congress lists for the appointment of justices of the Supreme Court, and to the latter lists for the appointment of magistrates of the Superior District Courts; | а) предлагать Национальному конгрессу кандидатов для назначения членами Верховного суда и предлагать Верховному суду кандидатов для назначения членами высших окружных судов; |
The Court also considered a Supreme Court decision which had held that treaties held a superior position as compared to the federal law. | Суд также учел постановление Верховного суда, согласно которому международные договоры имеют преобладающую силу над федеральным законодательством. |