Английский - русский
Перевод слова Superior

Перевод superior с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высший (примеров 43)
But... he realized dexter is the superior Morgan. Но... Он понял, что Декстер - высший Морган.
The Superior Spider-Man cures Sun Girl of the Carrion virus. Высший Человек-паук вылечивает Солнышко от вируса Каррион.
In Austria appeals go to the Superior Cartel Court at the Supreme Court of Justice. В Австрии жалобы подаются в Высший суд по вопросам картелей при Верховном суде.
The Ministry of Employment and Labour entrusted the HIVA (the Superior Institute of the KU Leuven) and the Ministry's own Affirmative Action Unit with updating the methodology for affirmative action. Министр занятости и труда поручил институту ХИВ (Высший институт Левенского католического университета) и группе позитивных действий министерства занятости и труда обновить методологию позитивных действий.
(b) Inter-force training, such as that one for legal adviser of the Armed Forces which is organized by the Superior Institute of General Staff (other courses and seminars are also provided for); Ь) Высший институт Генерального штаба проводит профессиональную межвойсковую подготовку личного состава, например, обучение юрисконсультов вооруженных сил (предусматривается проведение также других курсов и семинаров).
Больше примеров...
Начальник (примеров 143)
I know that ultimately he is your superior, and you may have to tread carefully... Я знаю, что в конечном счете он ваш начальник, и вам, вероятно, приходится ступать по тонкому льду...
It may interest you to know that your superior paid me a visit. Вам, возможно, будет интересно знать, что ваш начальник нанёс мне визит.
As an example, less than half of the employees of the Prison and Probation Service, 47 per cent, find that their nearest superior is good at resolving conflicts, and only 48 per cent do not experience any lengthy periods of negative stress. Например, менее половины сотрудников пенитенциарной и пробационной службы (47%) считают, что их непосредственный начальник способен урегулировать конфликты, и лишь 48% отмечают, что они не испытывают длительного стресса.
His superior in Zagreb, the Force Commander, assessed that there was a considerable likelihood that the Serbs would indeed fire upon the helicopters, and thus sought the views of the Member States whose troops or air assets would be required to conduct the operation. Его непосредственный начальник в Загребе, Командующий Силами, считал, что существовала значительная вероятность того, что сербы действительно будут вести огонь по вертолетам, и поэтому запросил мнения государств-членов, чьи войска или авиационные средства должны будут участвовать в проведении такой операции.
Under article 95/II, a superior may not retain a complaint which he is not competent to rule on. Согласно пункту II статьи 95, вышестоящий начальник не может оставить у себя жалобу, по которой он не компетентен принимать решения.
Больше примеров...
Вышестоящий (примеров 43)
The prosecutor's independence is limited by the possibility for a superior prosecutor to reassess a prosecutor's decision. Независимость прокурора ограничивается тем, что вышестоящий прокурор вправе пересмотреть его решение.
It is also possible for the superior authority to use the complaint as an occasion to promote a dialogue between the complainant and the respondent officer. Кроме того, вышестоящий орган может использовать поданную жалобу в качестве основания для организации беседы между направившим ее лицом и указанным в ней сотрудником полиции.
The superior is obliged to write an official report on this finding. Вышестоящий начальник обязан составить письменный доклад о таком заключении.
The superior should decide - together with the general prosecutor - whether there are grounds for a disciplinary inquiry or a criminal investigation by independent bodies. Вышестоящий начальник вместе с прокурором должен принять решение о том, существуют ли основания для возбуждения дисциплинарного расследования или уголовного следствия со стороны независимых органов.
the perpetrator intentionally persists in his disobedience, after a superior has pointed out that his behaviour is punishable. нарушитель умышленно продолжает не подчиняться, после того как вышестоящий начальник указал ему на то, что его поведение уголовно наказуемо.
Больше примеров...
Превосходящий (примеров 11)
You have proved your superior intellect... and defeated the plans of Admiral Kirk. Вы доказали ваш превосходящий интеллект и разрушили планы адмирала Кирка.
During this lull in battle, the company regrouped for counterattack, but the numerically superior foe soon infiltrated into the position. В время затишья рота перегруппировалась для контратаки, но численно превосходящий противник вскоре просочился на позиции.
On that date, Private KAHOOHANOHANO was in charge of a machine-gun squad supporting the defensive positions of Company F when a numerically superior enemy force launched a fierce attack. В это день рядовой Кахо'оханохано находился во главе пулемётного отделения, поддерживающего оборонительную позицию роты F, когда превосходящий числом противник начал яростную атаку.
When a numerically superior enemy force launched an attack, he and his squad withdrew to a more defensible position. Когда превосходящий в численности противник предпринял наступление он и его отделение отступили, чтобы занять более обороноспособную позицию.
While Lieutenant Colonel Puller's battalion was holding a mile-long front in a heavy downpour of rain, a Japanese force, superior in number, launched a vigorous assault against that position of the line which passed through a dense jungle. Когда батальон под командованием подполковника Пуллера держал фронт длиной в милю, превосходящий числом противник предпринял энергичную атаку против линии американских позиций проходившей через глухие джунгли.
Больше примеров...
Выше (примеров 73)
We're a superior species but we're hunted like rats. Мы выше видов, но мы охотились, как крысы.
As a result of this, Europeans came to believe that Tutsis had Caucasian ancestry, and were thus "superior" to Hutus. В результате этого европейцы пришли к убеждению, что тутси имели «кавкасионную» родословную и были, таким образом, этнически «выше» хуту.
Poker night's about letting the brothers win, so they don't have to haze you to feel superior. Покерный вечер существует для того, чтобы дать своим братьям выиграть, чтобы они чувствовали себя выше и потом не отыгрывались на тебе.
He is far her superior. Он намного выше ее.
The ovary is superior and has two carpels, whose wings elongate the flowers, making it easy to tell which flowers are female. Завязь расположена выше и имеет два плодолистика, чьи крылышки вытягиваются из цветка - по этому признаку легко определить, какой цветок является женским.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 19)
Your superior intellect is no match for our puny weapons. Ваш превосходный ум не может противостоять нашему оружию.
I've developed a superior method... to purify the serum... prolong its effectiveness. Я разработал превосходный метод... для очистки сыворотки... который продлит ее эффективность.
A. O. Scott criticized her role, and pairing with Colin Firth, describing it as "the kind of pedantic nonsense that is meant to signify superior intellect". А. О. Скотт раскритиковал её роль в сочетании с Колином Фёртом, описывая её как «педантическую бессмыслицу, которая должна означать превосходный интеллект».
I find Vim a very superior scourer. Я нахожу, что "Вим" - превосходный скребок.
The three-star superior ECONTEL HOTEL in the Berlin Charlottenburg district is located at the heart of Berlin together with the city's most popular landmarks. Превосходный З-звёздный отель ECONTEL Берлин-Шарлоттенбург расположен в центре города между бульваром Kurfürstendamm, площадью Potsdamer Platz, зоопарком Bahnhof Zoo и выставочным комплексом Messe Berlin.
Больше примеров...
Превосходит (примеров 21)
The Enterprise is damaged, but they have superior firepower. Энтерпрайз поврежден, но он все еще превосходит нас в огневой мощи.
I only did what I did because she's my intellectual and ethical superior. Я так поступила только потому, что она интеллектуально и этически превосходит меня.
Dr. McCoy, I've heard you say that man is ultimately superior Д-р Маккой, я слышал, как вы сказали, что человек безусловно превосходит
Mr. Rivkin was of the opinion that military justice could be equal, or even superior, to civilian justice, insofar as it is administered by competent individuals who have seen or been trained in combat and have a better understanding of what happens in wartime. Со своей стороны, г-н Ривкин высказал мнение, что военное правосудие, возможно, эквивалентно гражданскому или даже превосходит его, если оно осуществляется компетентными лицами, которые участвовали в боевых действиях или сформировались как личности в ходе таких действий и лучше понимают, что происходит на войне.
Instead of criticizing China for bad behavior, the West should be showing how it is that their own system of politics and economics is the superior one. Вместо того чтобы критиковать Китай за плохое поведение, Запад должен показать, в чём его система политического и экономического устройства превосходит все остальные.
Больше примеров...
Превосходство (примеров 57)
Thus "Tutsi" signifies a social superior, whilst "Hutu" signifies a social subordinate; hence a prince was a Hutu in relation to the king. Так, принадлежность к тутси означает социальное превосходство, а принадлежность к хуту - подчиненное положение в обществе; т.е. принц - это хуту по отношению к королю.
From 885-886, the Tulunid forces, led by Khumarawayh, defeated Ibn Kundād̲j, though the latter had superior numbers. В 885-886 годах силы Тулунидов во главе с Хумаравейхом, победили ибн Кундаджика, хотя у последнего было численное превосходство.
I thought the whole point of having a dog was to feel superior, Jerry. Я думал, собаку держат чтобы чувствовать превосходство, Джерри.
You love the dream because it makes you feel superior. Тебе этот сон нравится, потому что из-за него ты чувствуешь свое превосходство.
That means superior firepower in strength or in numbers. Это значит высокая огневая мощь или численное превосходство.
Больше примеров...
Превосходят (примеров 17)
However, studies show that these ants are not always superior competitors that suppress native ants. Однако, исследования показывают, что эти муравьи не всегда превосходят конкурентов и не всегда подавляют коренных муравьев.
Upkeep and maintenance for the Jungmann is comparable to other antique aircraft and is superior when fitted with the Lycoming engines. Техническое обслуживание и обслуживание для Jungmann сопоставимы с другими антикварными самолётами и превосходят их при использовании двигателей Lycoming.
At the very least, it is feared that the information will be hijacked for political purposes to support arguments that certain population groups are genetically superior or inferior. Высказываются опасения, что такая информация как минимум будет незаконным образом использоваться в политических целях в поддержку аргументов о том, что определенные группы населения генетически превосходят другие группы.
I am only saying... Boov are superior in this way. Я просто говорю, что Бувы превосходят вас в этом.
The Boov may be superior in many ways... Возможно, Бувы превосходят людей во многом...
Больше примеров...
Старший (примеров 12)
1975-1992 - superior editor, scientific editor, senior scientific editor in the Editorial Office of Archaeology and Ethnography and the Editorial Office of World History of publisher "Soviet Encyclopedia". 1975-1992 - старший редактор, научный редактор, ведущий научный редактор в редакции археологии и этнографии и в редакции всеобщей истории издательства «Советская энциклопедия».
Don't forget I'm your superior. Не забывайте, кто старший.
The superior military officer was found guilty of a service infraction. Этот старший по званию военнослужащий был признан виновным за нарушение служебных обязанностей.
A military superior helped him to leave Lebanon for Cyprus, where he lodged an application for a resident permit at the Swedish diplomatic representation. Старший по званию помог ему перебраться из Ливана на Кипр, где он обратился в дипломатическое представительство Швеции с ходатайством о выдаче ему вида на жительство.
I'm not asking as your superior, but as the secretary of this mess. Я спрашиваю не как старший по званию, а как секретать клуба.
Больше примеров...
Superior (примеров 50)
He studied architecture at the Escola Superior d'Arquitectura in Barcelona and set up his own studio in 1929. Изучал архитектуру в Escola Superior d'Arquitectura, открыл собственную студию в 1929 году.
George Brough made approximately 85 cars named Brough Superior. Джордж Браф сконструировал примерно 85 автомобилей марки Brough Superior.
1926: "Brough Superior Super Sports Sidecar", and made mention of other sidecars available. 1926: "Brough Superior Super Sports Sidecar", так же упоминалось о возможности заказать прицепы других моделей.
1927: "Brough Superior Touring Sports" was mentioned in the 1928 catalog mentions the popularity of it in 1927. 1927: "Brough Superior Touring Sports" был упомянут в каталоге 1928 года, однако был популярным среди заказчиков ещё в 1927, не смотря на отсутствие его в каталоге.
In the family atmospheric four-star hotel standard and superior rooms with free WiFi Internet connection, a brand new wellness center and high quality conference services are available for the guests. Отель семейственной атмосферы ожидает гостей с WiFi Интернет-доступом и стандартными и супериор-номерами (superior), с новеньким велнес-центром и высококачественными конференц-услугами.
Больше примеров...
Высшего (примеров 67)
Dried peaches in this class must be of superior quality and have a bright and uniform colour. Сушеный персики этого сорта должны быть высшего качества и иметь светлую и однородную окраску.
in this class must be of superior quality and uniform in shape and appearance. этого сорта должны быть высшего качества и однообразными по форме и размеру.
The practical implications of the establishment of a State religion can be very different, ranging from a more or less symbolic superior rank of one religion to rigid measures aimed at protecting the predominant role of the State religion against any denominational competition or against public criticism. На практике это может приводить к разным последствиям, начиная с присвоения религии более или менее символического высшего ранга в иерархии религий и заканчивая принятием жестких мер для сохранения главенствующей роли государственной религии в условиях конкурирующих конфессий или критике со стороны общества.
(b) Other projects include the reform of the Superior University Council, as a preparatory step toward university reform, and correspondence courses and adult education projects. Ь) Другие проекты включают реформу высшего университетского совета, в качестве подготовительного этапа к проведению университетской реформы, и проекты создания заочных курсов и системы образования взрослых.
2.3.6 Adoption of 3 laws ensuring the independence of the judiciary (Superior Council of Magistrates, Statute of Magistrates, School of Magistrates) and promotion of necessary amendments of existing criminal laws 2.3.6 Принятие трех законов, обеспечивающих независимость судей (в частности, касающихся Высшего совета мировых судей, Статута мировых судей и Школы мировых судей) и разъяснение необходимости внесения соответствующих изменений в уголовное законодательство
Больше примеров...
Верховный (примеров 27)
The author appealed before the Superior Labour Court, a procedure for which legal representation is compulsory. Автор подала апелляцию в Верховный суд по трудовым спорам, однако при этом она должна была нанять адвоката, поскольку такое условие является обязательным.
Because individuals wishing to file appeals before the Superior Labour Court must be represented, the author filed a request for legal aid. Поскольку лица, желающие подать обжалование в Верховный суд по трудовым спорам, должны быть представлены адвокатом, автор подала просьбу об оказании ей юридической помощи.
Although the Ministry of Justice awarded definitive ownership to the indigenous people, contentious cases continue to be heard by the Superior Tribunal of Justice to the detriment of their rights. Несмотря на то, что министерство юстиции окончательно передало земли во владение коренным народам, гражданские разбирательства чередой проходят через Верховный суд в нарушение их законных прав.
Up to forty-five days before Election Day, the Regional Electoral Courts shall send to the Superior Electoral Court the list of candidates to the majority or proportional elections, for the purpose of centralizing and disseminating data. Не позднее чем за сорок пять дней до дня выборов региональные избирательные суды должны направить в Верховный избирательный суд список кандидатов для участия в мажоритарных или пропорциональных выборах в целях обобщения и распространения данных.
Article 127 & 139 - Provision for the right to appeal against decisions of the courts of first instance and superior courts by the Supreme Court and the Court of Appeal of the State respectively. Статьи 127 и 139 содержат положение о праве подавать соответственно в Верховный суд и Апелляционный суд апелляцию на решения судов первой инстанции и вышестоящих судов
Больше примеров...
Верховного (примеров 29)
Human Rights Watch (HRW) noted however, that the transfer of jurisdiction can only happen if requested by the Federal Prosecutor General and accepted by the Superior Tribunal of Justice. В то же время Организация по наблюдению за осуществлением прав человека отметила, что передача юрисдикции может осуществляться только по запросу Федеральной генеральной прокуратурой и с согласия Верховного суда.
Members of the bar or superior judiciary of Quebec, by law, must hold three of the nine positions on the Supreme Court of Canada. Члены коллегии адвокатов или высшего судебного объединения Квебека по закону должны занимать три из девяти мест Верховного суда Канады.
The Appeal and Supreme Courts are the superior courts of appeal and have jurisdiction over the whole territory of Sierra Leone. 6.2.2 Судебная система Сьерра-Леоне состоит из Верховного суда, Апелляционного суда, Высокого суда и судов магистрата.
The judges of the superior courts (Supreme and High Courts) and the specialist tribunals are appointed by the King on the advice of the Judicial Service Commission (JSC) and Magistrates are appointed by the JSC. Судьи судов высшей инстанции (Верховного и Высокого судов) и специализированных судов назначаются Королем по рекомендации Комиссии по делам судебной системы (КСС), а мировые судьи назначаются КСС.
No judge of the Constitutional Court, the Supreme Court or the Superior Economic Court may be the object of criminal proceedings or detained without authorization from the Majlis-i Milli of the Majlis-i Oli (National Assembly, the upper house of Parliament). Судья Конституционного суда РТ, Верховного Суда РТ и Высшего экономического Суда РТ не может быть привлечен к уголовной ответственности, заключен под стражу без согласия Маджлиси милли Маджлиси Оли РТ.
Больше примеров...