She also investigated the possibility of sunlight inducing radioactivity; work which was contested by other researchers. |
Она также исследовала возможность влияния солнечного света на индукцию радиоактивности (работа, которая была позже оспорена другими учёными). |
The earliest form of satellite tracking systems, still the least expensive, rely on sunlight reflected off a spacecraft. |
В самых ранних (и по-прежнему наименее дорогих) формах систем слежения за спутниками используется принцип отражения солнечного света космическим аппаратом. |
But when I stepped out of it, there was... there was no sunlight, no sunlight at all. |
Но когда я вышел из нее... там не было солнечного света, не было нигде. |
Here's a design for distilling water using sunlight. |
Вот проект очистки воды с использованием солнечного света. |
And we need a lot of sunlight in this troubled world. |
Нам надо много солнечного света в этом запутанном мире. |
In order to concentrate sunlight, they have to have lenses and mirrors - in order to keep themselves warm. |
Для концентрации солнечного света у них должны быть линзы и зеркала, чтобы поддерживать тепло. |
Hedonism isn't a big fan of the sunlight. |
едонизм не большой поклонник солнечного света. |
So she was killed by some kind Of high-powered beam of sunlight? |
Она была убита, своего рода мощным лучом солнечного света? |
I'm making eye contact, going on dates and I haven't seen any natural sunlight for 13 hours. |
Я вступаю в зрительный контакт, хожу на свидания, и я не видел солнечного света 13 часов. |
Bathypelagic fish are sedentary, adapted to outputting minimum energy in a habitat with very little food or available energy, not even sunlight, only bioluminescence. |
Батипелагические рыбы ведут малоподвижный образ жизни, они приспособлены к минимальному расходу энергии в естественной среде с очень скудной пищей и доступной энергии, где даже нет солнечного света, а есть лишь биолюминесценция. |
If you put a pet bottles long enough to the sun, then make the same UV components of sunlight. |
Если вы поместите ПЭТ-бутылки достаточно долго, чтобы ВС, а затем сделать те же компоненты, УФ солнечного света. |
A reflector satellite was designed using his research and subsequently launched into Earth orbit to illuminate the planet's surface with reflected sunlight. |
На основе его научно-исследовательских разработок был спроектирован и запущен на орбиту Земли спутник-отражатель для освещения поверхности планеты с помощью отражаемого солнечного света. |
The energy in sunlight is captured by plants, cyanobacteria, purple bacteria, green sulfur bacteria and some protists. |
Энергия солнечного света поглощается растениями, цианобактериями, пурпурными бактериями, зелёными серными бактериями и некоторыми простейшими. |
Red, orange and pink clouds occur almost entirely at sunrise and sunset and are the result of the scattering of sunlight by the atmosphere. |
Красные, оранжевые и розовые облака возникают на восходе и закате и являются результатом рассеяния солнечного света в атмосфере. |
The device, sometimes called the "Archimedes heat ray", was used to focus sunlight onto approaching ships, causing them to catch fire. |
Устройство, иногда называемое «огненным лучом Архимеда» ("Archimedes heat ray"), использовалось для фокусировки солнечного света на приближающиеся корабли, заставляя их загораться. |
During some periods the Northern Hemisphere would get slightly less sunlight during the winter than it would get during other centuries. |
В течение некоторых периодов северное полушарие зимой получало немного меньше солнечного света, чем в другие периоды. |
Forced to hide from the sunlight due to the burn wounds on his body, Ahab now tries to kill all dragons, and especially the white one. |
Вынужденный скрываться от солнечного света из-за ожогов на теле, Ахаб пытается убить всех драконов, особенно белых. |
With less steel we were getting more sunlight in, which meant we didn't have to put as much extra heat in winter. |
С меньшим количеством конструкций мы получаем больше солнечного света, а поэтому зимой нам не понадобится множество обогревателей. |
It captures the energy of sunlight in energy-rich molecules such as ATP, which then provide the energy to make sugars. |
Этот процесс преобразует энергию солнечного света в богатые энергией молекулы, такие как АТФ, которые затем обеспечивают энергию, чтобы производить сахар. |
The exploration mission revealed that Neptune's atmosphere is very dynamic, even though it receives only 3% of the sunlight that Jupiter receives. |
Вояджер-2 показал, что в атмосфере Нептуна происходят очень динамичные процессы, хотя она получает лишь 3 % солнечного света получаемого Юпитером. |
The main problem for the trolls is that they are not able to convert vitamin D... from sunlight into calcium just as we can. |
Основная проблема троллей в том, что они не способны преобразовывать витамин Д... от солнечного света в кальций, как мы. |
Surprisingly only two percent of the sunlight filters down to the forest floor. |
Как ни странно, поверхности Земли достигает лишь 2% солнечного света. |
So there's no sunlight all winter? |
Так это значит, что солнечного света нет всю зиму? |
(We now know that not all life depends on sunlight.) |
(Теперь мы знаем, что не все живые существа зависят от солнечного света.) |
In order to concentrate sunlight, they have to have lenses and mirrors - in order to keep themselves warm. |
Для концентрации солнечного света у них должны быть линзы и зеркала, чтобы поддерживать тепло. |