It has been customary in past years for students from the occupied Syrian Golan studying at the University of Damascus to return to spend the summer vacation with their families by way of the Quneitra crossing point. |
Как и в прошлые годы, в нынешнем году студенты с оккупированных сирийских Голан, обучающиеся в Дамасском университете возвращались в свои семьи на летние каникулы через контрольно-пропускной пункт Кунейтра. |
In these days of summer, looking especially for luxury vacation rentals and among them the Italian region of Tuscany is more in evidence, land art, holiday and great food tradition. |
В эти летние дни, глядя особенно роскошные каникулы и отпуск, и среди них итальянского региона Тоскана больше доказательств, лэнд-арта, отдыха и великие традиции питания. |
In any case, I hope you'll have a productive summer! |
В любом случае, я надеюсь, что ваши каникулы окажутся продуктивными! |
All the summer schools, the vacations you gave up - |
Все эти летние школы, каникулы, проведённые за учебой |
With one week left of school, you'll be out for the summer and we know what's on your mind, how to find that summer love? |
Так как через неделю у вас летние каникулы мы знаем, о чем выдумаете - о любви! |
Since when does Lip Gallagher cut summer break short for school? |
С каких это пор Лип Галлагер сокращает свои каникулы ради учёбы? |
and even though it's summer vacation, me and Boaz are used to getting up early, because up until not long ago, we were still in school. |
И хотя каникулы, мы с Боазом привыкли вставать рано, потому что еще недавно мы ходили в школу. |
It was the last day of term today, I'm a teacher, I get a stupidly long summer holiday, I wanted to go away somewhere, somewhere good, somewhere with a swimming pool! |
Сегодня последний день, я учительница, у меня неприлично длинные каникулы, я хочу съездит куда-нибудь в хорошее место, место, где есть бассейн! |
On 1 July 1993, a group of 23 Druze students from the Golan Heights, who were studying at Syrian universities returned home for summer vacation. |
1 июля 1993 года группа из 23 студентов-друзов с Голанских высот, проходящих обучение в сирийских университетах, возвратилась домой на летние каникулы. |
Syrian newspapers also highlighted the story, stating that the woman was a psychology student at Damascus University who had returned to her home in Majdal Shams two months earlier for summer vacation. |
Этот случай был освещен также в сирийских газетах, где говорилось о том, что эта женщина - студентка факультета психологии Дамасского университета - двумя месяцами раньше вернулась к себе домой в Мадждал-Шамс на летние каникулы. |
His applications to court to spend the summer holidays with the children and to take their son to live with him in Poland, thereby separating the children, were dismissed. |
Его заявления в суд с просьбой дать ему возможность провести летние каникулы с детьми и забрать сына, чтобы он жил с ним в Польше, то есть разделить детей, были отклонены. |
These annexes contained the texts on which the Conference focused its work during the second part of this year's session up to the point where it adjourned for the summer recess. |
Эти приложения содержали тексты, на которых Конференция фокусировала свою работу в ходе второй части сессии этого года, пока та не была прервана на летние каникулы. |
We have to be out of here right after finals, which I might skip due to the potential extinction of magic in the place where I was spending my summer break. |
Мы не должны быть здесь после выпускных экзаменов. которые я могу пропустить из-за потенциального вымирания магии в месте, где я провела свои летние каникулы. |
But I've never felt as free as I felt there, in my mother's living room with five children who were stuck in time and watched "The Lost Islands" every summer. |
Но никогда я не чувствовал себя таким свободным, как тогда, в гостиной материнского дома, с пятью детьми, застрявшими во времени, все летние каникулы смотревшими "Затерянные острова". |
It's perfect now. It's summer but wait and see winter. |
Пока все ново все хорошо, лето, каникулы. |
Unlike English, German, and other foreign tourists, many of whom canceled their vacations in Greece due to protests and economical crisis in the summer of 2010, Serbian tourists broke the record, visiting the country in great numbers. |
В отличие от английских, немецких и других иностранных туристов, многие из которых отменили свои каникулы в Греции по причине экономического кризиса и протестов летом 2010 года, сербские туристы превысили рекорд, посещая Грецию в огромных числах. |
The illegal regime did not permit 10 out of 33 students of the enclaved, between the ages of 16 and 21, attending school in the Government-controlled area of Cyprus, to return to Rizokarpaso and Ayia Triada to spend the summer holidays with their families. |
Незаконный режим не разрешил 10 из 33 учащихся в возрасте от 16 до 21 года, проживающих в анклаве и обучающихся в школе в контролируемом правительством районе Кипра, вернуться в Ризокарпасон и Айа-Триаду, чтобы провести летние каникулы со своими семьями. |
Teaching grades - Officers in teaching grades are allowed to resume duty by the end of February, or in September at the beginning of the scholastic year, including the summer holidays even if they have not taken 12 months unpaid leave. |
Преподавательские должности - сотрудники, занимающие преподавательские должности, имеют право вновь приступать к исполнению служебных обязанностей в конце февраля или в сентябре в начале учебного года, включая летние каникулы, даже если они не брали 12-месячный неоплачиваемый отпуск. |
If you took summer, plus winter breaks... spring break, holiday weekends... you start to get pretty close to what you have right now. |
Если взять летние и зимние каникулы, весенние каникулы, праздники, вы получите примерно то, что есть сейчас. |
The system is that the family is coupled with one or more orphans living in a social home and takes the orphan into its home as a guest for a set period of time, such as for holidays (feast days, weekends or summer holidays). |
Суть системы состоит в том, что к семье прикрепляется один или несколько сирот, которые проживают в детском доме и которых семья принимает в качестве гостей на установленный период времени, например на выходные дни (праздничные дни, выходные дни или летние каникулы). |
The State Committee for Family, Women and Children Affairs regularly organizes summer vacations for children in need of special care, especially talented and other children, and ensures their participation in international exhibitions and festivals. |
Государственный комитет Азербайджана по вопросам семьи, женщин и детей регулярно организует летние каникулы для детей, нуждающихся в особом уходе, в частности для одаренных и прочих детей, а также обеспечивает их участие в международных выставках и фестивалях. |
Her first major screen role was in Cliff Richard's 1963 film, Summer Holiday. |
Первую главную роль сыграла в 1963 году в фильме c Клиффом Ричардом «Летние каникулы». |
She also toured with Darren Day in the musical Summer Holiday and appeared in the London theatre production Così. |
Она также совершила тур с Дарреном Деем во время мюзикла Летние каникулы и появилась в лондонской театральной постановке Così. |
Summer: 15 July to 14 September; |
Летние каникулы: с 15 июля по 14 сентября; |
ết a fall, to winter, through spring and summer, my summer vacation and learn more of our group ended. |
Et осенью, зимой, по весну и лето, мои летние каникулы и узнать больше о нашей группе закончился. |