The Sultan's full title is: His Majesty The Sultan and Yang Di-Pertuan of Brunei Darussalam. |
Полное именование Султана: Его Величество Султан и Ян Ди-Пертуан Бруней-Даруссалама. |
Sultan Iskandar died on the same night, and Tunku Ibrahim was installed as the Sultan of Johor the following morning. |
Султан Искандар скончался в ту же ночь, а Тунку Ибрагим был провозглашен султаном Джохора на следующее утро. |
With nationalist sentiment rising, Britain formally recognized Egyptian independence in 1922, and Hussein Kamel's successor, Sultan Fuad I, substituted the title of King for Sultan. |
С ростом националистических настроений Великобритания официально признала независимость Египта в 1922 году и преемник султана Хусейна Камиля султан Фуад I сменил титул султана на королевский. |
After Sultan Ibrahim succeeded his childless brother Sultan Ismail, Tengku Indra Petra had been appointed heir apparent with the title of Raja Muda on 25 October 1944. |
После того, как Султан Ибрагим сменил своего бездетного брата Султана Исмаила в 1944 году, Тенгку Индра Петра был назначен наследником трона с титулом Раджа Муда (25 октября 1944 года). |
"His Majesty the Sultan", "the Sultan" and "His Majesty" shall mean the Sultan of the Sultanate of Oman. |
"Его Величество Султан", "Султан" и "Его Величество" означает Султана Султаната Оман. |
Shortly after the defeat of the Seventh Crusade, the Ayyubid Sultan Turanshah was assassinated at Fariskur. |
Вскоре после поражения Седьмого Крестового похода Султан Тураншах был убит. |
Sultan Hak-Nazar inflicted a crushing defeat on Buydash Khan, who fled to Moghulistan. |
Султан Хак-Назар нанёс сокрушительное поражение Буйдаш-хану, который бежал в Могулистан. |
The Sultan sent his fleet on to Trebizond, while he led the land army against Uzun Hassan. |
Султан послал флот на Трапезунд, а сухопутную армию повел против Узун-Гасана. |
The last Sultan, Mehmed VI, departed Constantinople on 17 November 1922. |
Последний Султан Мехмед VI покинул Константинополь 17 ноября 1922 года. |
Sultan Murad II seized this opportunity and decided to capture Belgrade. |
Султан Мурад II решил воспользоваться моментом и захватить Белград. |
The Sultan does not tolerate thieves in Agrabah. |
Султан не терпит воровства в Аграбе. |
Sultan Sied Saleh of Alula received the money. |
Деньги получил султан Алулы Сиед Салех. |
His Majesty the Sultan chairs the Supreme Judicial Council and the President of the Supreme Court holds the position of vice-chairperson. |
Председателем Высшего судебного совета является Его Величество султан, а его заместителем - председатель Верховного суда. |
It was delivered last year to Prince Sultan Air Base. |
Она была доставлена в прошлом году на военную базу "Принц Султан". |
It's Prince Bandar bin Sultan of Saudi Arabia. |
Это - принц Бандар бин Султан из Саудовской Аравии. |
Our great Sultan asks whether you know, young man, that seventeen princes... |
Великий султан спрашивает, а известно ли тебе, юноша, что семнадцать принцев... |
You made me as famous as like Sultan Aziz. |
Вы сделали меня известным, как Султан Азиз. |
Brunei had no legislature until 25 September 2004, when the Sultan decided to reinstate the Council using the old system. |
У Брунея не было законодательного органа до 25 сентября 2004 года, когда султан решил восстановить Совет, используя старую систему. |
The Sultan of Brunei visited Washington in December 2002. |
Султан Брунея посетил Вашингтон в декабре 2002 года. |
Sometimes the Sultan would write his decision on a fresh piece of paper attached to the submitted document. |
Иногда султан писал своё решение на чистом листе бумаги, прикреплённом к представленному документу. |
During the Irish potato famine of the 1840s, Ottoman Sultan Abdülmecid donated £1,000 to famine relief. |
Во время Картофельного голода в Ирландии 1840-х годов, Османский султан Абдул-Меджид пожертвовал £1,000 в помощь голодающим. |
His uncle, Sultan Ismail, appointed him Tengku Temenggong on 21 July 1939. |
Его дядя, Султан Исмаил, назначил его Тенгку Теменггонгом 21 июля 1939 года. |
Seeing the nobility in Aladdin, the Sultan decrees that henceforth the Princess can marry whomever she pleases. |
Видя благородство Аладдина, султан издаёт новый указ: отныне принцесса может выйти замуж за любого полюбившего мужчину. |
In 1826 Sultan Mahmud II abolished the Janissary corps and established the modern Ottoman army. |
В 1826 году султан Махмуд II ликвидировал янычарский корпус и создал современную османскую армию. |
On July 14, 1945, Sultan became Inspector General of the Army. |
14 июля 1945 года Дэниел Султан стал армейским генеральным инспектором. |