| The Sultan's full title is: His Majesty The Sultan and Yang Di-Pertuan of Brunei Darussalam. | Полное именование Султана: Его Величество Султан и Ян Ди-Пертуан Бруней-Даруссалама. |
| Sultan Iskandar died on the same night, and Tunku Ibrahim was installed as the Sultan of Johor the following morning. | Султан Искандар скончался в ту же ночь, а Тунку Ибрагим был провозглашен султаном Джохора на следующее утро. |
| With nationalist sentiment rising, Britain formally recognized Egyptian independence in 1922, and Hussein Kamel's successor, Sultan Fuad I, substituted the title of King for Sultan. | С ростом националистических настроений Великобритания официально признала независимость Египта в 1922 году и преемник султана Хусейна Камиля султан Фуад I сменил титул султана на королевский. |
| After Sultan Ibrahim succeeded his childless brother Sultan Ismail, Tengku Indra Petra had been appointed heir apparent with the title of Raja Muda on 25 October 1944. | После того, как Султан Ибрагим сменил своего бездетного брата Султана Исмаила в 1944 году, Тенгку Индра Петра был назначен наследником трона с титулом Раджа Муда (25 октября 1944 года). |
| "His Majesty the Sultan", "the Sultan" and "His Majesty" shall mean the Sultan of the Sultanate of Oman. | "Его Величество Султан", "Султан" и "Его Величество" означает Султана Султаната Оман. |
| Shortly after the defeat of the Seventh Crusade, the Ayyubid Sultan Turanshah was assassinated at Fariskur. | Вскоре после поражения Седьмого Крестового похода Султан Тураншах был убит. |
| Sultan Hak-Nazar inflicted a crushing defeat on Buydash Khan, who fled to Moghulistan. | Султан Хак-Назар нанёс сокрушительное поражение Буйдаш-хану, который бежал в Могулистан. |
| The Sultan sent his fleet on to Trebizond, while he led the land army against Uzun Hassan. | Султан послал флот на Трапезунд, а сухопутную армию повел против Узун-Гасана. |
| The last Sultan, Mehmed VI, departed Constantinople on 17 November 1922. | Последний Султан Мехмед VI покинул Константинополь 17 ноября 1922 года. |
| Sultan Murad II seized this opportunity and decided to capture Belgrade. | Султан Мурад II решил воспользоваться моментом и захватить Белград. |
| The Sultan does not tolerate thieves in Agrabah. | Султан не терпит воровства в Аграбе. |
| Sultan Sied Saleh of Alula received the money. | Деньги получил султан Алулы Сиед Салех. |
| His Majesty the Sultan chairs the Supreme Judicial Council and the President of the Supreme Court holds the position of vice-chairperson. | Председателем Высшего судебного совета является Его Величество султан, а его заместителем - председатель Верховного суда. |
| It was delivered last year to Prince Sultan Air Base. | Она была доставлена в прошлом году на военную базу "Принц Султан". |
| It's Prince Bandar bin Sultan of Saudi Arabia. | Это - принц Бандар бин Султан из Саудовской Аравии. |
| Our great Sultan asks whether you know, young man, that seventeen princes... | Великий султан спрашивает, а известно ли тебе, юноша, что семнадцать принцев... |
| You made me as famous as like Sultan Aziz. | Вы сделали меня известным, как Султан Азиз. |
| Brunei had no legislature until 25 September 2004, when the Sultan decided to reinstate the Council using the old system. | У Брунея не было законодательного органа до 25 сентября 2004 года, когда султан решил восстановить Совет, используя старую систему. |
| The Sultan of Brunei visited Washington in December 2002. | Султан Брунея посетил Вашингтон в декабре 2002 года. |
| Sometimes the Sultan would write his decision on a fresh piece of paper attached to the submitted document. | Иногда султан писал своё решение на чистом листе бумаги, прикреплённом к представленному документу. |
| During the Irish potato famine of the 1840s, Ottoman Sultan Abdülmecid donated £1,000 to famine relief. | Во время Картофельного голода в Ирландии 1840-х годов, Османский султан Абдул-Меджид пожертвовал £1,000 в помощь голодающим. |
| His uncle, Sultan Ismail, appointed him Tengku Temenggong on 21 July 1939. | Его дядя, Султан Исмаил, назначил его Тенгку Теменггонгом 21 июля 1939 года. |
| Seeing the nobility in Aladdin, the Sultan decrees that henceforth the Princess can marry whomever she pleases. | Видя благородство Аладдина, султан издаёт новый указ: отныне принцесса может выйти замуж за любого полюбившего мужчину. |
| In 1826 Sultan Mahmud II abolished the Janissary corps and established the modern Ottoman army. | В 1826 году султан Махмуд II ликвидировал янычарский корпус и создал современную османскую армию. |
| On July 14, 1945, Sultan became Inspector General of the Army. | 14 июля 1945 года Дэниел Султан стал армейским генеральным инспектором. |