If I were a sultan, I'd have three wives! |
Если б я был султан, я б имел трёх жён! |
The German kaiser, the Austrian emperor, the king of Bavaria, the king of Prussia, the king of Hungary, the sultan of the Ottoman Empire... |
Немецкий кайзер, австрийский император, Король Баварии, король Пруссии, король Венгрии, Султан Османской империи... |
But now I am sultan, what need have I for one more soldier? |
Но сёгодня я султан, и к чёму мнё ёщё один воин? |
After the battle sultan Selim expressed his sorrow, saying, "We won the battle, but we lost Sinan." |
После сражения султан Селим Явуз выразил сожаление, сказав: «Мы выиграли сражение, но Синан проиграл». |
Café Sultan, jewellery quarter, Grand Bazaar. |
Кафе "Султан", ювелирный квартал, Главный базар. |
The Sultan himself had stressed the importance of women's education. |
Сам Султан подчеркнул важность образования для женщин. |
The Sultan appoints members of the Council of State for a term of three years that may be renewed. |
Султан назначает членов Государственного совета на трехлетний срок, который может продлеваться. |
Infrequently, the grand vizier and the Sultan wrote to each other directly as well. |
В некоторых случаях великий визирь и султан писали также непосредственно друг другу. |
She also gave painting lessons to Abdul Hamid II's daughter at the Adile Sultan Palace. |
Она также давала уроки живописи дочери Абдул-Хамида II во Дворце Адиле Султан. |
The Sultan of Egypt, Fuad I first saw Nazli at an opera performance. |
Султан Египта Фуад I впервые увидел Назли на оперном представлении. |
Although the letter was a forgery, the garrison capitulated and the Sultan spared their lives. |
Хотя письмо было подделкой, гарнизон капитулировал, и султан их пощадил. |
This Sultan was regarded as the source of all political power and religious authority. |
Султан являлся источником всей политической и религиозной власти. |
The fortress was repaired by Sultan Selim III (1761-1807). |
Крепость восстановил Султан Селим III (1761-1807). |
In such cases, the Sultan would write his hatt-ı hümayun on the cover page. |
В таких случаях султан писал свой хатт на титульной странице. |
Tipu Sultan then began to consolidate his relations with France. |
Одновременно Типу Султан налаживал контакты с Францией. |
The Sultan allegedly called him to return to his service many times. |
Султан, якобы, призывал его вернуться много раз. |
Sultan Hassanal Bolkiah dissolved the Council on the following day. |
Султан Хассанал Болкиах распустил Совет на следующий день. |
In historiography, he is also referred to as Sadiq Sultan. |
В историографии также упоминается как Садык султан. |
With the support of Sultan Mustafa II, Mezzomorto began a reform of the navy. |
После разгрома султан Мустафа III начал реформы на флоте. |
The traditional attribution of land to individual tribes in existence today dates back to the beginning of the twentieth century when the last sultan of Darfur, Sultan Ali Dinar, decreed this division which was generally accepted by all tribes. |
Традиционное распределение земель между племенами существует с начала ХХ века, когда последний султан Дарфура Али Динар объявил о таком разделе своим указом, с которым согласились все племена. |
The Mamluk sultan Baibars had been attacking the remnant of the Crusader states in Syria. |
Султан Мамлюков Бейбарс I атаковал остатки государств крестоносцев в Сирии. |
His location becoming known, a small force was sent after him and the sultan was killed in action in November 1916. |
Когда о его местонахождении стало известно, туда был направлен небольшой военный отряд, и в итоге султан был убит в бою в ноябре 1916 года. |
My Sultan, he's the one who dared gaze on the Princess twice. |
Вот кто осмелился дважды увидеть царевну, великий султан. |
Though the sultan was the supreme monarch, the sultan's political and executive authority was delegated. |
Несмотря на то, что султан был верховным монархом, государственная и исполнительная власть была возложена на политиков. |
Devlet II Giray tried to organize against the will of the sultan warning campaign against the Russians had gathered a large army, but the sultan immediately stripped of his power, restoring the throne of Selim I Giray. |
Девлет II Герай попытался организовать вопреки воле султана предупредительный поход против русских, собрав было большое войско, но султан немедленно низложил его, восстановив на престоле Селима I Герая. |