Selim's son, Sultan Suleiman the Magnificent, ordered the construction of an imposing wall to be built around the entire city, which still stands today. |
Султан Сулейман Великолепный приказал построить вокруг всего города колоссальную крепостную стену - сегодняшнюю стену Старого Города. |
There is also the example of Sultan Abidin (1420-70) sending Kashmiri artisans to Samarqand to learn book-binding and paper making. |
Также султан Абидин (1420-1470) отправил Кашмирских ремесленников в Самарканд учиться переплетать книги и делать бумагу. |
The Sultan had relied on the "Dhofar Force", a locally recruited irregular unit of only 60 men, to maintain order in the region. |
Султан опирался на «Дофарское ополчение», набираемое из местных жителей на нерегулярной основе для поддержания порядка в регионе. |
Then the Sultan, enraged, removed Haci Halil from his position and banned him to the island of Lemnos. |
Султан пришёл в ярость и лишил Хаджи Халила сана, сослав его на остров Лемнос. |
Dede Efendi's music was well appreciated by Sultan Selim III and then he performed his works at the palace. |
Султан Селим III высоко ценил творчество Деде Эфенди, и последний часто выступал при дворе султана. |
When the governor of Muscat tried to recover the forts, Sultan and Saif began a damaging bombardment of the town. |
Губернатор Маската попытался вернуть форты, но братья Султан и Сайф начали обстреливать город из артиллерии. |
The introduction was crucial; the Sultan was pleased with Necati's work and appointed him katib in the Ottoman Imperial Council. |
Султан оказался доволен работами Неджати и назначил его катибом в Османский императорский совет. |
July - The Sultan Baybars captures the last remaining stronghold of the Hashashin sect, al-Kahf Castle. |
Июль - Мамлюкский султан Египта Бейбарс захватывает последнюю оставшуюся цитадель ассасинов, замок Аль-Каф. |
The Sultan shows great forsight in considering this trade deal. |
Султан проявил проницательность, рассмотрев наше предложение. |
Well, you know, my friend the Sultan of Brunei is so hard to pin down. |
Ну, мой друг, султан Брунея, вряд ли найдет время. |
The Sultan asks his advisers what to expect next is it not that Ushak Pasha will open fire from the Bosporus in his palace. |
Султан спрашивает своих советников, чего ждать дальше - не того ли, что «Ушак-паша» откроет с Босфора огонь по его дворцу. |
Sultan Yaghmoracen (1236-1283), the founder of the Abdalwadid dynasty of Tlemcen added a section with a minaret and a dome in the 13th century. |
В XIII столетии, султан Ягхморасен (1236-1283), основатель династии Абдальвадидов Тлемсена к общей структуре добавил секцию с минаретом и куполом. |
In this area and just meters from Chamkoria Chalets & Apartments, the Sultan of Oman and Equest Balkan plc own four large plots of land. |
В этом районе, рядом с Чамкория Виллы и квартиры, султан Омана и Екуест Балкан имеют 4 крупных учасрка земли. |
According to legend, the Sultan had originally intended to send £10,000, but either British diplomats or his own ministers requested that the Sultan send only £1,000, so as not to donate more than Queen Victoria, who had sent £2,000. |
Согласно легенде, султан по началу хотел отправить £10,000, но британские дипломаты, или его собственные министры, отговорили его от этого, чтобы он не пожертвовал больше, чем королева Виктория, которая пожертвовала £2,000. |
Meanwhile, in the palace of Agrabah, Princess Jasmine is scolded by her father, the Sultan, for refusing yet another suitor. |
Между тем во дворце Аграбы султан ругает свою дочь - принцессу Жасмин - за то, что та отказала очередному претенденту на её руку. |
Supposedly the twenty domes were built instead of the twenty separate mosques which Sultan Bayezid I had promised for winning the Battle of Nicopolis in 1396. |
Существует предание, что их возвели вместо 20 отдельных мечетей, которые пообещал построить султан за победу в битве при Никополе (1396). |
In 1865 or 1866, Sultan Majid bin Said of Zanzibar began building a new city very close to Mzizima and named it Dar es Salaam. |
В 1865 или 1866 году султан Занзибара Меджид ибн Саид приступил к строительству самого города близ Мзизимы и назвал его Дар-эс-Салам. |
In 1617, after yet another wave of Cossack raids, the Sultan sent a powerful force under Iskender Pasha to the Commonwealth borders. |
В 1617 году, после очередной волны рейдов казаков, султан послал большие силы во главе с Искандером Пашой к польским границам. |
In 1866, on the occasion of a state visit, Sultan Abdülâziz gave the Dardanelles Gun to Queen Victoria as a present. |
В 1866 году, по случаю государственного визита, турецкий султан Абдул-Азиз подарил «Дарданелльскую пушку» королеве Виктории. |
In 1266, Sultan Balban reconquered Lahore from the Mongols but in 1296 to 1305 the barbaric Mongols again overran northern Punjab. |
В 1266 году султан Гийас ад-дин Балбан отвоевал Лахор, но с 1296 по 1305 годы монголы снова наводнили северный Пенджаб. |
John apparently failed to cooperate, and in 1456 the Sultan dispatched his governor of Amasya Hizir Bey to attack Trebizond by both land and sea. |
В связи с несклонностью Иоанна к подчинению этим требованиям султан приказал в 1456 году губернатору Амасьи атаковать Трапезунд с суши и моря. |
In 1349, while Togha Temür was still alive, Mu'izz-uddin Husayn stopped paying tribute to him, and ruled as an independent Sultan. |
В 1349 году, еще при жизни Тука-Тимура, Хусайн прекратил уплату ему дани и стал править как независимый султан. |
In 1793 and 1796 Sultan Selim III proclaimed firmans (decrees) which gave more rights to Serbs. |
В 1793 и 1796 годах османский султан Селим III (1789-1807) издал фирманы, даровавшие больше прав сербскому населению. |
In 1155, Seljuk Sultan Kilij Arslan II attacked Melik Yaghibasan, who sought help from Nur ad-Din, the Zengid emir of Mosul. |
В 1155 году сельджукский султан Кылыч-Арслан II напал на Мелика Ягы-басана, который обратился за помощью к мосульским эмирам Зенгидам. |
In 1717 Sultan Ahmed III awarded him the title of pasha and named him commander of the Khotyn Fortress. |
В 1717 году турецкий султан Ахмед III пожаловал Колчаку титул паши и назначил военачальником в Хотинскую крепость, где он прослужил 22 года. |