| Though the sultan was the supreme monarch, the sultan's political and executive authority was delegated. | Несмотря на то, что султан был верховным монархом, государственная и исполнительная власть была возложена на политиков. |
| like he's the Sultan of Brunei. | будто он султан Брунея. |
| This last Sultan of Elisu died in the Ottoman Empire in 1873 at Istanbul. | Последний илисуйкий султан скончался в 1870 году в Османской империи. |
| Ghalib Ahmad al-Salih Isam Ramiz Sultan Muhammad al-Qadiri - mother's name: Nadiyah - born in Ta'izz in 1978 | Исам Рамиз Султан Мухаммед аль-Кадири; имя матери: Надия, место и год рождения: Таиз, 1978 |
| The persons concerned are Ms. Sultan Secik, Mr. Bayram Namaz, Mr. Ramazan Basci, Mr. Metin Yesil, Mr. Aslan Yucesan, Mr. Sevil Yesil and Mr. Ferahmuz Lule. | Речь идет о г-же Султан Сечик, г-не Байраме Намазе, г-не Рамазане Башчи, г-не Метине Есиле, г-не Аслане Ючешане, г-не Севиле Йесиле и г-не Ферахмузе Луле. |
| Mir Sayyid Ali, along with Abd al-Samad from childhood had taught the art of drawing to the future sultan, and between established warm relations. | Мир Сеид Али вместе с Абд ас Самадом с детства обучал будущего падишаха искусству рисования, и между ними установились теплые отношения. |
| Mir Sayyid Ali remained faithful to the end of the Persian tradition and sultan Akbar, where he worked for an international group of artists who advocated the principles of Persian painting. | Мир Сеид Али оставался верен персидской традиции до конца, и в китабхане падишаха Акбара, где работала интернациональная бригада художников, отстаивал принципы персидской живописи. |
| This single was followed up with a remix by Sultan & Ned Shepard, which was released on September 22, 2009. | За ним последовал ремикс Sultan и Ned Shepard, выпущенный 23 сентября 2009. |
| Zamil Air Conditioners (ZAC) has successfully completed the Sultan Mall project in Jeddah, Saudi Arabia. | Zamil Air Conditioners (ZAC) успешно завершил работы в торговом центре Sultan Mall в Юддахе, Саудовская Аравия. |
| It consists of 6 various levels of hotels: King, Sultan, Harem, Prestige, Aquamarine, Oasis. | В него входят 6 различного уровня отелей: King Sultan, Harem, Prestige, Aquamarine, Oasis. |
| She was renamed HMS Fisgard IV in 1906, but reverted to Sultan while a training hulk in 1932. | Переименован в HMS Fisgard IV в 1906; снова в Sultan в 1932, одновременно превращен в учебный корабль. |
| HMS Sultan (establishment) is the Marine Engineering training establishment and school of aircraft handling at Gosport, and is also home to the Defence College of Electro-Mechanical Engineering. | HMS Sultan - учебная база инженерного персонала и авиационных команд в Госпорт, там же находится Электро-механический колледж Министерства обороны. |
| The sultan had wide powers to grant and allocate land to the tribes, an authority that they exercised for over three centuries. | Султаны располагали широкими полномочиями в плане выделения и предоставления земли племенам, и они осуществляли эти полномочия в течение более трех столетий. |
| They were written usually in response to, and directly on, a document submitted to the sultan by the grand vizier or another officer of the Ottoman government. | Султаны писали их, как правило, в виде непосредственных ответов на те или иные документы, представленные султану великим визирем или другим должностным лицом османского правительства. |