Английский - русский
Перевод слова Sultan
Вариант перевода Султан

Примеры в контексте "Sultan - Султан"

Все варианты переводов "Sultan":
Примеры: Sultan - Султан
In other cases, the grand vizier would summarize the matter directly in the margin of the document submitted by the lower functionary and the Sultan would write on the same page as well. В других случаях великий визирь мог непосредственно на полях документа резюмировать мнение по данному вопросу, представленное чиновником низшего уровня, и султан тогда также писал своё решение на этой же странице.
The Sultan disestablished the Council on 1 September 2005 and, on the following day, reestablished the Council based on the amended version of Brunei's Constitution. Султан распустил Совет 1 сентября 2005 года, а на следующий день восстановил Совет на основе измененного варианта Конституции Брунея.
Bandar bin Sultan is the recipient of the Order of Abdulaziz Al Saud, the Hawk Flying Medal of Aviation and the King Faisal Medal. Бандар ибн Султан награждён орденом короля Абдель-Азиза, медалью ВВС летящего сокола и медалью короля Фейсала.
The village of Sultan Saly was founded in 1779, and the village church of Saint George church was built in 1795. Село Султан Салы было основано в 1779 году, а сельская церковь Церковь Сурб Геворг была основана в 1795 году.
The Council comprises the Sultan, the Crown Prince, cabinet ministers and three types of members: members with titles, members representing districts, and members among outstanding Bruneians. В состав Совета входят султан, наследный принц, министры кабинета и три типа членов: члены с титулами, представители округов и представители выдающихся брунейцев.
Mr. Sultan Gadjiyev, Programme Officer, UNDP Country Office, Azerbaijan, presented innovative Customs tactics based on ICT means by describing a project developed for introducing ICT means to customs procedures. Г-н Султан Гаджиев, сотрудник по программам, страновое отделение ПРООН, Азербайджан, представил инновационную таможенную тактику, основанную на средствах ИКТ, рассказав о проекте, разработанном в целях внедрения средств ИКТ в работу таможни.
Mr. Sultan said that, although action by Governments in the field of social development was extremely important, it was never sufficient and must be complemented by the work of volunteers. Г-н Султан говорит, что, хотя деятельность правительств в области социального развития является чрезвычайно важной, она никогда не является достаточной и должна дополняться работой добровольцев.
Also decides, in accordance with the wishes expressed by the Committee at its seventh meeting, to elect Ms. Hala Sultan Saif Al-Easa (Qatar) as Chair of the Committee. постановляет также в соответствии с пожеланиями, выраженными Комитетом на его седьмом совещании, избрать г-жу Халу Султан Саиф Аль-Иаса (Катар) Председателем Комитета.
His Majesty the Sultan, who acceded to the throne in 1967, established a Committee in 2003 to look at the 1959 Constitution and make necessary amendments with the passage of time. Его Величество Султан, вступивший на трон в 1967 году, в 2003 году учредил Комитет, который должен был проанализировать Конституцию 1959 года и со временем внести в нее необходимые изменения.
As a result of the agreement reached on a range of bicommunal confidence-building measures, as mentioned in my previous report, party leaders played one football match and made joint visits to the Hala Sultan Tekke in the south and the church of Saint Barnabas in the north. В результате принятия соглашения о масштабах двусторонних мер по укреплению доверия, упомянутого в моем последнем докладе, лидеры партий провели футбольный матч, совершили совместные поездки в Хала Султан Текке на юге и в церковь Св. Варнавы на севере.
The Chair of the Persistent Organic Pollutants Review Committee, Mr. Reiner Arndt (Germany), and the Chair of the Chemical Review Committee, Ms. Hala Sultan Saif Al-Easa (Qatar) prepared a draft on possible cooperation between the two committees. Председатель Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей г-н Рейнер Арндт (Германия) и Председатель Комитета по рассмотрению химических веществ г-жа Хала Султан Саиф Аль-Иза (Катар) подготовили проект документа о возможных путях сотрудничества между двумя комитетами.
On 10 January 1926 Abdul-Aziz declared himself King of the Hejaz and, then, on 27 January 1927 he took the title of King of Nejd (his previous title having been 'Sultan'). 10 января 1926 года Абдул-Азиз объявил себя королём Хиджаза, а 27 января 1927 года он принял титул короля Неджда (его прежний титул был 'Султан').
At its seventh meeting, the Committee had selected Ms. Hala Sultan Saif Al-Easa (Qatar) to serve as Acting Chair of the Committee pending the election of a Chair by the Conference of the Parties at the current meeting. На своем седьмом совещании Комитет избрал г-жу Халу Султан Саиф Аль-Иасу (Катар) исполняющим обязанности Председателя Комитета до избрания Председателя Конференцией Сторон на ее нынешнем совещании.
Three of these persons allegedly died as a consequence of torture and ill treatment: Ismail Sultan (April 1992), Kortobeir Bashir (June 1992) and Ibrahim Bashir (January 1990). Трое из них, по утверждениям, вследствие пыток и плохого обращения скончались: Исмаил Султан (апрель 1992 года), Кортобеир Башир (июнь 1992 года) и Ибрагим Башир (январь 1990 года).
If I were a sultan... Если б я был султан...
She thinks the monkey is the sultan. О, мудрейший султан!
And now the sultan is in danger. А сейчас султан в опасности.
The sultan expects your obedience. Султан ждёт от вас повиновёния.
Participants: José Achache, Director of the GEO Secretariat; Sergio Camacho, Director of the Office for Outer Space Affairs of the United Nations Secretariat; David Stevens, Office for Outer Space Affairs; and Qais Sultan, Office for Outer Space Affairs Участники: Директор Секретариата ГНЗ Хосе Ачаче; директор Управления по вопросам космического пространства Секретариата Организации Объединенных Наций Серхио Камачо; представитель Управления по вопросам космического пространства Дэвид Стивенс; и представитель Управления по вопросам космического пространства Каис Султан
In line with the Islamic tradition of accepting the "People of the Book," the young sultan granted amnesty to the patriarchate. В соответствии с исламской традицией признания «людей Священного писания» молодой султан даровал патриархату прощение.
Furthermore, the Ottoman sultan, Abdülhamid II, deposed Mehmed Hafiz Pasha as governor of Basra. Кроме того, османский султан Абдул-Хамид II лишил Мехмеда Хафиз-пашу управления Басрой.
The sultan withdrew to al-Mansourah, a fortress further up the Nile. Султан укрепился в Эль-Мансуре, крепости дальше вверх по Нилу.
The Marinid sultan Abu Yaqub Yusuf was in the Kingdom of Tlemcen laying siege to the Abd al-Wadid capital when he was assassinated. Султан Маринидов Абу Якуб Юсуф находился в Королевстве Тлемсен, осаждая столицу Абдальвадидов, когда неожиданно был убит.
The sultan had approved the manifesto before its submission to the French resident general, who answered that no basic change in the protectorate status was being considered. Султан утвердил манифест к его представлению французскому генерал-резиденту, который ответил, что не в его компетенции рассматривать изменения статуса протектората.
As the Khwarezmians moved west, they allied with the Egyptians, under the Egyptian Ayyubid sultan Al-Malik al-Salih. Отойдя на запад, хорезмцы вступили в союз с египтянами, правителем которых был Айюбидский султан аль-Малик аль-Салих.