The hero, Jake Sully, is crippled from combat in a previous American conflict, but is not well cared for by his own country; if he does his job of genocide properly, "the corporation" will reward him with proper medical treatment. |
Главный герой, Джейк Салли, был искалечен в боях предыдущей американской войны, но не дождался должного ухода от своей страны; если он хорошо выполнит свою работу по геноциду, то тогда «корпорация» наградит его должным медицинским обслуживанием. |
And, Sully, I know it's your first week here, but there's no drinking at work, when you're lifeguarding, obviously. |
И Салли, я знаю, что это всего лишь твоя первая неделя, но алкоголь на рабочем месте запрещён, особенно когда ты вроде как спасатель. |
The Queen, Justices Sully, Bell and Hoeben noted that the concept of oppression "should not be limited to physical or threatened physical conduct but can encompass mental and psychological pressure". |
Кроме того, в деле Хиггин против Королевы судьи Салли, Белл и Хобен отметили, что концепция жестокости "не должна ограничиваться применением физической силы или угрозы ее применения, но может охватывать психическое и психологическое давление". |
Your latest film about the spirits on North Brother Island didn't fill too many seats, did it, Sully? |
Твой последний фильм о духах с острова Северный Брат не сорвал кассу, так ведь, Салли? |
Later, as Sully starts to become sympathetic towards those whom he has been sent to betray, he tells the bureaucrats: "If people are sitting on something you want, you call them the enemy." |
Позже, когда Салли начинает сочувствовать тем, кого он был послан предавать, он говорит бюрократам: «Если люди сидят на чём-то, что нужно вам, вы называете их врагами». |
Another Sully Sullenberger situation. |
То же самое случилось с Салли Салленбергом. |
It's not the way things are done, Sully. |
Ты же знаешь, Салли. |
All right, Sully. Thanks for you help. |
Спасибо за помощь, Салли. |