| I'll be very nice if you get Sullivan's disk. | Я буду очень добр, если ты раздобудешь диск Салливана. |
| According to Sullivan's notes, only person capable is Beauregarde Lesko. | Согласно заметкам Салливана, только один человек способен на это, Боригард Леско. |
| The fort was renamed for the U.S. patriot commander in the Battle of Sullivan's Island, General William Moultrie. | Форт назван в честь командира в сражении на острове Салливана, генерала Уильяма Молтри. |
| Sullivan's Island is located along the Atlantic Ocean near the center of Charleston County. | Остров Салливана расположен на побережье Атлантического океана, недалеко от центра округа Чарльстон. |
| That sounds like a real Sullivan special to me. | М: По-мне так очень похоже на Салливана. |
| The efforts of Ambassador Sullivan of Australia provided a good basis for progress in this urgent matter. | Усилиями посла Салливана (Австралия) была заложена хорошая основа для достижения прогресса в этом неотложном деле. |
| CalPERS supports the broad concept of corporate responsibility and, more specifically, the Sullivan Principles in its international proxy voting guidelines. | КалПЕРС поддерживает общую концепцию корпоративной ответственности и, конкретно, принципы Салливана в своих руководящих принципах международного голосования по доверенности. |
| Sideshow Bob could never resist singing along to a Gilbert and Sullivan operetta. | Шестерка Боб никогда не мог устоять, чтобы не подпеть в оперетте Гилберта и Салливана. |
| I even had Mr. Sullivan notify the boy's caretaker that I was planning to seek custody. | Я попросил мистера Салливана уведомить временного опекуна мальчика, что я планирую добиться права опеки. |
| And that's when I realized that Mr. Sullivan was missing. | И вот тогда я понял, что г-на Салливана не хватает. |
| I came up the street just as he was walking out of Dr. Sullivan's front door. | Я зашел с улицы, когда он выходил из входной двери доктора Салливана. |
| Sullivan's home has French Colonial flourishes. | Дом Салливана был выполнен во французском колониальном стиле. |
| Sullivan was a bone marrow match for Ford. | Клетки костного мозга Салливана идентичны клеткам Форда. |
| Would you please fetch Inspector Sullivan. | Позовите, пожалуйста, инспектора Салливана. |
| Potential art forgery at the Sullivan Auction House. | Вероятно, подделка произведений искусства на аукционе Салливана. |
| I tracked down the extension to a-a Daniel Sullivan. | Я отследила его, он вывел на Даниэля Салливана. |
| Greg Sullivan's already in high gear. | Кампания Грэга Салливана уже в самом разгаре. |
| So with the research done on the Sullivan case, and you as lead counsel... | Таким образом с расследованием дела Салливана, и вами, как ведущим юристом... |
| Uncharacteristically, Sullivan composed the overture himself, instead of assigning it to an assistant. | Нехарактерным для Салливана является то, что он сам сочинил увертюру к опере, вместо того, чтобы поручить это своему ассистенту. |
| It was, however, broadcast on The Ed Sullivan Show on 24 May. | Однако, не вошедшая в фильм видеозапись была показана на «Шоу Эда Салливана» 24 мая. |
| One of those kids who offs himself and writes a letter blaming Ed Sullivan. | Ну, из тех, кто кончает с собой, а в прощальном письме валит все на Эдда Салливана. |
| There's a happy hour at Sullivan's. | В баре "У Салливана" сейчас скидка на выпивку. |
| Members of the Australian Cartoonist Association have claimed that lettering used in Feline Follies matches Sullivan's handwriting and that Sullivan lettered within his drawings. | Исследования Австралийской ассоциации карикатуристов показали, что надписи в Feline Follies сделаны почерком Салливана. |
| Szirmai reduced Sullivan's orchestrations of several songs from each Gilbert and Sullivan opera and simplified them so that they can be played by intermediate piano students of average skill. | Сирмаи сократил оркестровки Салливана по нескольким песням из каждой оперы Гилберта и Салливана и упростил их, чтобы их могли играть учащиеся средних классов по классу фортепиано. |
| Fergus said you found her out at the Sullivan house. | Фергус говорит, ты нашла её в доме старика Салливана. |