Английский - русский
Перевод слова Suitable
Вариант перевода Подходит

Примеры в контексте "Suitable - Подходит"

Примеры: Suitable - Подходит
However, today it will be decided who is the most suitable. Итак, сегодня выяснится, кто же из вас подходит лучше всего
Thus, for example, if there is a part in plastic, it could be a reason justifying the fitting of a small plate on a more suitable surface. Так, например, деталь из пластмассы может послужить причиной, обуславливающей установку таблички небольшого размера на поверхности, которая в большей степени подходит для размещения такой таблички.
Richard was not suitable anyway. Ричард не подходит никоим образом.
The command once again decides to conduct reconnaissance of the airfield, for this the experienced crew of Arhiptsev is most suitable, and they are prematurely released from the guardhouse. Командование ещё раз решает провести разведку аэродрома, для этого больше всего подходит опытный экипаж Архипцева, и их досрочно выпускают с гауптвахты.
Air conditioned restaurant open for lunch and dinner serving continental food. Required extra bedding is free for one child 12 or under when sharing with two parents/grandparents - subject to availability of suitable rooms. Отель в Перпиньян (Perpignan) Этот 2-звездочный отель идеально подходит для путешествий и предлагает 45 номеров.
Basic accruals-based historical accounting in a simple form is compatible with IAS and therefore suitable as the starting point for small companies, without any need for them formally to apply IAS as such. Базовая система учета по первоначальной стоимости на основе метода начисления является простой формой бухгалтерского учета, совместимой с МСБУ, и поэтому она подходит в качестве исходной системы для малых компаний, при этом им нет необходимости применять сами МСБУ.
The Welsh Assembly Government has produced advice and guidance on setting up 'fruit tuck shops' in primary schools that can be run by teachers, parents, pupils or a combination as is deemed suitable on a school by school basis. Правительство Ассамблеи Уэльса разработало рекомендации и руководство по созданию "фруктовых ларьков" в начальных школах, обслуживаемых учителями, родителями, учащимися или их совместными усилиями в зависимости от того, что больше подходит конкретной школе.
The program is suitable both for those seeking to improve their English language skills and for those wishing only to maintain their language skills they previously acquired. Программа подходит как для желающих усовершенствовать знания английского языка, так и для желающих просто поддерживать приобретенные ранее знания.
The members of the band first claimed that they found the name suitable because they frequently quarreled about the composition of the lyrics in their songs, but they have since stated they are usually on good terms while composing music and acknowledges contributions from all of its members. Члены группы заметили, что название и впрямь подходит, так как они часто ссорились о тексте своих песен, что, впрочем, не мешает им оставаться в хороших отношениях, и писать музыку, отдавая должное вкладу всех её участников коллектива.
Mr. Cholmondeley is not a suitable man for you. Мистер Чолмондели вам не подходит.
Suitable construction locations are single-level circular road intersections already in existence, the central zone of which can be used to accommodate a car park or commercial center. Удобным местом для строительства являются уже существующие одноуровневые кольцевые пересечения дорог, а их центральная зона подходит для оборудования паркинга или коммерческого центра.
The intimate environment is fine for romantic moments over extraordinary gourmand experience. Suitable also for business meetings or business dinners. Интимная обстановка подходит для романтического вечера с необычными кулинарными блюдами, а также для деловых переговоров, или встреч с деловыми партнерами.