But... if this is suicide, how do you explain our hands being tied behind our backs? |
Но... если это суицид, как ты объяснишь то, что у нас руки связаны за спиной? |
even suicide wouldn't really work for a guy who can't die, would it? |
парню, который не может умереть, суицид, увы, не поможет. |
Maybe the explosion had less to do with Jon's faking his suicide and more to do with Brenda getting Jon out of the way. |
Может, взрыв в большей степени связан с желанием Бренды убрать Джона, а не с желанием Джона инсценировать суицид? |
I've got Love Suicide in Osaka. |
У меня есть "Любовный Суицид в Осаке". |
Suicide can be prevented, and help is available day or night. |
Суицид можно предотвратить, и помощь доступна в любое время дня и ночи. |
Suicide is part of the natural ebb and flow. |
Суицид - часть естественного течения вещей, приливов и отливов. |
Suicide, if proven, is cause for cancellation. |
Суицид, если он доказан - причина для аннулирования страховки. |
The band is called Suicide and they are awesome. |
Группа называется Суицид. И они просто крутяк. |
Suicide 35 off the top rock. |
Суицид - самый высокий обрыв в наших местах. |
Suicide or accident, would you say? |
Суицид или несчастный случай, что думаете? |
Suicide by volcano involves jumping into molten lava in an active volcanic crater, fissure vent, lava flow or lava lake. |
Суицид в вулкане подразумевает прыжок в расплавленную лаву, в кратер действующего вулкана, газовую трещину, лавовый поток или лавовое озеро. |
"Suicide's not an option"? |
"Суицид - это не выход"? |
Intentional self-harm (suicide) |
Преднамеренное нанесение себе увечий (суицид) |
So, it's looking like a suicide. |
Ну это похоже на суицид. |
Kidnap, suicide, shooting. |
Похищение, суицид, стрельба. |
It's not a suicide. |
Но это не суицид. |
No. Not suicide. |
Нет, не суицид. |
You wrapped up that suicide yet? |
Ты уже закрыл тот суицид? |
It's not a suicide, Morris. |
Это не суицид, Моррис. |
Suicide means you could have helped him. |
Если суицид - значит, ты мог помочь ему. |
Staged suicide, obviously. |
Постановочный суицид, очевидно. |
That's suicide for the company. |
Это суицид для компании. |
It's political suicide, really. |
Это настоящий политический суицид. |
It does look like suicide. |
Не похоже на суицид. |
But you've ruled out suicide? |
Но Вы отбросили суицид? |