Английский - русский
Перевод слова Suicide
Вариант перевода Суицид

Примеры в контексте "Suicide - Суицид"

Примеры: Suicide - Суицид
Assisted suicide is suicide undertaken with the aid of another person. Ассистированный суицид - самоубийство, совершаемое с использованием помощи другого человека.
But Alexa Banner's suicide took place here in Illinois, where physician-assisted suicide is still illegal. Но самоубийство Алексы Баннер произошло здесь в Иллинойсе, где суицид при содействии врачей все еще является незаконным.
It looks like a suicide and it may well be a suicide. Похоже на суицид, может им и является.
Individuals composing society do not directly cause suicide: suicide, as a social fact, exists independently in society, and is caused by other social facts (such as rules governing behavior and group attachment), whether an individual likes it or not. Составляющие общество индивиды, считал он, напрямую не вызывают к жизни такой факт, как суицид: самоубийство присутствует в обществе как независимый социальный факт, обусловленный другими социальными фактами, например, правилами поведения или принадлежностью к группе.
The research findings help enhance our understanding of suicide so as to better enhance our suicide prevention work. Результаты исследования помогают нам глубже понять суицид, чтобы усовершенствовать нашу работу по его профилактике.
I know it was ruled a suicide, but in the light of the Molly Ryan accusations... Говорят, что это суицид, но в связи с делом Молли Райан...
Now listen, no matter how bad it gets, suicide is never the answer. Послушай: что бы ни происходило в твоей жизни, суицид - это не выход.
It was ruled a suicide, and don't tell me I'm supposed to believe that after how much we proved the police lie all the time. Это выставили, как суицид, и не говорите, что я должна в это поверить. мы ведь столько раз доказывали, что полиция лжет.
So, you think this wasn't a suicide? Так вы полагаете, это не суицид?
Too much to hope for a rat suicide? На крысиный суицид надеяться смысла нет?
What you have to do is bump him off, but make it look like suicide. Ты должен убить его так, чтобы это выглядело как суицид.
Jack, one statement does not drive people to suicide, okay? Джек, одно сообщение не толкает людей на суицид, ясно?
They're saying it was a suicide, but you and I know better. Говорят суицид, Но мы ведь знаем, что это.
Other toxicological concerns include immunotoxicity with effects on lymphocytes, monocytes and antibody formation, some studies showing genotoxic potential and psychiatric disorders including depression, cognitive impairment, suicide and Parkinsonism, which have been linked to organophosphate exposure. Другие токсикологические проблемы включают иммунотоксичность с воздействием на образование лимфоцитов, моноцитов и образование антител, при этом в ходе некоторых исследований выявлены генотоксический потенциал и возможность психиатрических расстройств, включая депрессию, когнитивные нарушения, суицид и паркинсонизм, обусловленные отравлением фосфорорганическими соединениями.
In two referendums on 15 May 2011, voters in the Canton of Zürich overwhelmingly rejected calls to ban assisted suicide or to outlaw the practice for non-residents. По результатам двух референдумов, состоявшихся 15 мая 2011 года, граждане кантона Цюрих подавляющим большинством голосов отвергли призывы запретить ассистированный суицид и признать процедуру незаконной для нерезидентов.
Listen, if I in one patient a suicide risk or risks to others down, Послушайте, если я констатирую у пациента наличие шанса на суицид или риска для окружающих,
What makes you so sure it's suicide? Откуда вы знаете, что это суицид?
Well, I'm not saying it wasn't NOT suicide, if you follow. Ну, как видите, я не сказал, что это НЕ суицид.
About Seon Young, wasn't it a suicide? Смерть Сон Ён... не суицид?
Please also indicate if any measures specifically directed at providing families of inmates who have died as a result of torture or ill-treatment, including by suicide (para. 13). Просьба также сообщить о любых мерах, непосредственно направленных на предоставление возмещения семьям заключенных, скончавшихся вследствие пыток или жестокого обращения, включая суицид (пункт 13).
Isn't there some kind of rule in your religion about tattoos and suicide? Твоя религия ведь запрещает татуировки и суицид?
You're not saying anything, which means he didn't specifically mention suicide, but you came out here to talk to us, so he must have said something that worries you. Вы ничего не говорите, что означает он не специально упомянул суицид, но ты пришел сюда что-бы поговорить с нами, так что он сказал что-то, что обеспокоило вас.
The police think it's suicide which would be great for you if it weren't so bad for me. Полиция считает, что это был суицид, что было бы хорошо для тебя, если бы не было так плохо для меня.
My experience tells me that it's a suicide. Судя по моему опыту это 100% суицид.
So you drug a Navy SEAL, and you make it look like a suicide? Итак ты накачал наркотой морского котика и инсценировал суицид?