Suggesting the following initiatives to be taken at municipal level: |
Предложить следующие инициативы для осуществления на муниципальном уровне: |
What are you suggesting, ladies? |
Что вы можете предложить дамы? |
If only I dared suggesting... |
Попробовал бы я предложить. |
I can't believe you're suggesting that! |
Как ты мог такое предложить! |
The scheme which I took the liberty of suggesting has unfortunately not answered entirely satisfactorily, sir. |
План, который я взял на себя смелость предложить мистеру Бикерстету,... к сожалению, оказался не совсем безупречным, сэр. |
The chairpersons agreed that, when faced with persistent non-reporting States parties, treaty bodies should explore every alternative, including suggesting advisory services and technical assistance. |
Председатели заявили, что в отношениях с теми государствами-участниками, которые регулярно не представляют докладов, договорные органы должны изучить все альтернативные варианты, в том числе предложить консультативные услуги и техническую помощь. |
If relevant, the preliminary observation may be communicated to the national preventive mechanism(s) and the delegation may consider suggesting to the State party that it invite the national preventive mechanism to the reading of the preliminary observations or to other relevant meetings. |
В случае необходимости предварительные замечания могут доводиться до сведения национального(ых) превентивного(ых) механизма(ов), и делегация может предложить государству-участнику пригласить представителей национального превентивного механизма принять участие в обсуждении предварительных замечаний и в других соответствующих заседаниях. |
Miss Dubois, you're not suggesting... |
Мисс Дюбуа, вы ведь не хотите предложить, чтобы... |
What exactly are you suggesting, George? |
Что именно ты хочешь мне предложить, Джордж? |
The Inspectors intend to examine the functioning of the current system with a view to suggesting measures for its improvement. |
Инспекторы намерены изучить функционирование нынешней системы, с тем чтобы впоследствии предложить меры по ее совершенствованию. |
Are you suggesting we hold an honest to goodness wedding? |
Хочешь предложить для нас старую добрую свадьбу? |
Recommendations will focus on suggesting or proposing concrete ways to make progress towards poverty reduction strategies that are conducive to the achievement of the Millennium Development Goals. |
Рекомендации будут направлены на то, чтобы подсказать или предложить конкретные пути достижения прогресса в деле реализации стратегий по сокращению нищеты, которые содействуют достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
I was thinking of suggesting he add orwell's 1984 |
Я думал(а) о том, чтобы предложить ему добавить "1984" Джорджа Оруэлла. |
Tina, what are you suggesting? |
Тина, что ты хочешь предложить? |
I wish to state here that we are in no way suggesting that it is up to these actors to decide on the future of Somalia, because this is the responsibility of the Somalis themselves. |
В этой связи я хотел бы заявить, что, мы ни в коей мере не хотим предложить, чтобы именно эти участники решали будущую судьбу Сомали, эта ответственность лежит на самих сомалийцах. |
He was close to the point of suggesting that the Committee should take a decision to censure the Advisory Committee formally for failing to provide the service to which the Committee was entitled. |
Он близок к тому, чтобы предложить Комитету принять решение о выражении официального порицания Консультативному комитету в связи с непредоставлением услуг, право на получение которых имеет Комитет. |
Each part of the project aims at proposing concrete steps for the improvement of existing regimes, and at suggesting new approaches towards controlling the dissemination of sensitive technologies; |
Задача каждой части проекта предложить конкретные шаги по совершенствованию действующих режимов и определить новые подходы к контролю за распространением технологий, которые могут применяться в военных целях; |
It was queried whether the Notes should provide for the possibility of the arbitral tribunal suggesting to the parties, or addressing in a procedural order, the matter of document production, and the timing at which that issue should be raised. |
Был задан вопрос, не следует ли добавить в Комментарии положение о том, что третейский суд может предложить сторонам обсудить вопрос о представлении документов либо сам решить этот вопрос в приказном порядке, а также определить, на каком этапе следует урегулировать этот момент. |
Are you suggesting something? |
Ты хочешь предложить что-нибудь? |
I wish, therefore, to confine my brief remarks to the report's content and presentation rather than to the substance of the particular issues contained in it - important as they are - with a view to suggesting certain changes in these areas. |
Поэтому в моих кратких замечаниях я не стану затрагивать освещаемые в докладе конкретные вопросы, какими важными они ни были бы, а хотел бы остановиться лишь на содержании и форме изложения доклада и предложить внести здесь некоторые изменения. |
The European Union regretted that the delegation of Cuba had not been able to suggest ways of achieving better geographical distribution without suggesting a system of quotas. |
Европейский союз сожалеет, что делегация Кубы не смогла предложить путей обеспечения более справедливого географического представительства, кроме системы квот. |
Mr. Winter proposed that an invitation to all members of the Working Party and other interested parties be sent, suggesting that further papers relevant to this topic be sent to the secretariat for the consideration of the Working Party at its next session. |
Г-н Уинтер высказал идею о том, чтобы официально предложить всем членам Рабочей группы и другим заинтересованным сторонам прислать в секретариат новые документы по этой тематике для их рассмотрения Рабочей группой на ее следующей сессии. |
And I just want to end by suggesting a few ways in which these principles could fan out into the world. |
И в окончании я хотел бы предложить несколько путей, которыми эти принципы могут влиться в наш мир. |