| You're not suggesting that I check in at this plague pit as Gussie? | Ты же не думаешь, что я поеду в этот некрополь в качестве Гасси? |
| Are you suggesting I might be putting my daughter in harm's way? | Ты думаешь, я свою дочь буду нарочно подвергать опасности? |
| So did the boy go to Oxford, or are you suggesting that we're dealing with someone from King Arthur's court? | Итак, мальчик учился в Оксфорде, или ты думаешь, мы имеем дело с приспешником Короля Артура? |
| Are you suggesting Simms told Dwight to kill Calderon and then Calderon comes along and says, | Думаешь, Симмс сказал Дуайту убить Калдерона, а затем Калдерон пришёл к нему и сказал: |
| Suggesting the hip implant killed her? | Думаешь, тазобедренный имплант погубил ее? |
| Are you actually suggesting - | Ты на самом деле думаешь...? |
| Are you suggesting sorcery? | Ты думаешь, это колдовство? |
| Are you suggesting I've been compromised? | Думаешь, меня завербовали? |
| Are you suggesting that... | Ты думаешь, что... |
| You're suggesting it wasn't premeditated. | То есть ты думаешь, что оно было непреднамеренным. |
| You're suggesting Kelleher killed all these people? | Ты думаешь, что Келлехер убил всех этих мужчин? |
| And... You're suggesting Moloch created such a mission for me. | И... ты думаешь, что Молох подготовил для меня такую миссию. |
| Are you suggesting Groosalugg could replace Cordelia? | Ты думаешь что Груссалаг может заменить Корделию? |
| You're not still suggesting I give Chestnut to Peach Landis? | Ты же не думаешь, что я отдам Каштана Пич Лэндис? |
| You're suggesting a sushi chef would have murdered Corporal Porter? | Ты думаешь, что шеф-повар суши бара убил бы капрала Портера? |
| Are you actually suggesting they're from the future? | Ты действительно думаешь, что они прилетели из будущего? |
| Are you suggesting I'll rush off to a surgeon for an eye lift and a chin tuck? | Ты думаешь, что я брошусь к пластическому хирургу... чтобы подтянуть кожу вокруг глаз и подбородок? |
| And you're suggesting Craig Sterling found the officer's family and somehow convinced Parisi to go public with the demand for Rahim, all to settle a score with us? | То есть, ты думаешь, что Крейгу Стерлингу удалось разыскать семью офицера и, каким-то образом, убедить Паризи призвать общественность вернуть Рахим, чтобы поквитаться с нами? |
| What are you suggesting? | И что ты об этом думаешь? |
| If you're suggesting your biological father... | Если ты думаешь, что твой биологический отец приложил к этому руку... |
| You're not suggesting I just turn up at this place and ask to marry their Gertie? | Не думаешь же ты, что я появлюсь на пороге этого Деверил Холла... и сразу попрошу руки их Герти. |
| If you're suggesting she was a plant, I suppose I have to admit that our 12 years of marriage and two children could be a ruse. | А если думаешь, что она подсадная, то наши 12 лет брака и двое детей очень хитрая уловка |
| Do you think there could be something in what Alice is suggesting? | Думаешь, в этом что-то есть? |
| You're suggesting Joel Fitzgerald's wife wasn't just cheating on him with a plumber, she'd previously had an affair with his boss. | Думаешь, жена Фитцжеральда изменяла ему не только с сантехником, но у неё также был и роман с его боссом. |